Translation of "Ligeramente" in French

0.005 sec.

Examples of using "Ligeramente" in a sentence and their french translations:

Que cambia ligeramente de color,

dont la couleur s'est altérée,

Versiones ligeramente diferentes de la misma

versions légèrement différentes de celui-ci

La leche tiene un sabor ligeramente ácido.

Le lait a un goût légèrement aigre.

Y no ligeramente, sino de forma muy significativa.

Non pas de façon marginale, mais de façon significative.

La torre se inclinaba ligeramente hacia la izquierda.

La tour s'inclinait un peu vers la gauche.

Observaba las ondulaciones suaves de pinos ligeramente agitados.

Je regardais les molles ondulations des pins faiblement agités.

Este carretera se curva ligeramente hacia la derecha.

Cette route tourne légèrement vers la droite.

La calidad disminuye ligeramente cuando se enciende el micrófono

la qualité baisse légèrement lorsque le microphone est allumé

- Tom es un poco extraño.
- Tom es ligeramente extraño.

Tom est un peu bizarre.

Las falsedades más peligrosas son las verdades ligeramente deformadas.

Les faussetés les plus dangereuses sont les vérités modérément distordues.

Y con el tiempo, solo se tambalea ligeramente alrededor de esta geometría.

Et avec le temps, ça ne bouge que légèrement autour de cette géométrie.

Puede que esté en lo correcto, pero nuestra opinión es ligeramente diferente.

Tu as peut-être raison, mais nous avons une opinion légèrement différente.

En términos de ropa, difiere ligeramente en el período otomano según las regiones.

En termes d'habillement, il diffère légèrement à l'époque ottomane selon les régions.

El azul de los ojos de ella resalta sobre su piel ligeramente oscura.

Le bleu de ses yeux contraste avec sa peau basanée, je le vois.

A pesar de todo, hay una situación ligeramente diferente en el Mar de Mármara.

Malgré tout, la situation est légèrement différente dans la mer de Marmara.

Y el vientre ligeramente más claro y el pelaje marrón claro en la espalda.

, son ventre légèrement plus clair et sa fourrure marron clair sur le dos.

El Sr. Aznar ha visto como su ardor capitalista se ha visto ligeramente templado por sus colegas, que han de someterse en breve al veredicto del sufragio.

L'ardeur capitaliste de Monsieur Aznar a été quelque peu refroidie par ses collègues qui devaient prochainement soutenir des élections générales.