Translation of "Incapaz" in French

0.012 sec.

Examples of using "Incapaz" in a sentence and their french translations:

- Él es incapaz de hacer eso.
- Él es incapaz de hacerlo.

Il est incapable de le faire.

Y era incapaz de estabilizarme.

et j'étais incapable de me diriger.

Abrumada e incapaz de funcionar.

submergée et incapable de fonctionner.

Incapaz de ver de noche,

Incapable de voir de nuit,

Él parece incapaz de nadar.

Il semble incapable de nager.

Él es incapaz de hacerlo.

Il est incapable de le faire.

Incapaz de mantenerme erguida en la silla,

Étant incapable de me tenir droite sur ma selle,

Una vez se declaró incapaz de orar

Un jour, il s'est déclaré incapable de prier

Fui incapaz de mirarle a la cara.

Je fus incapable de la regarder en face.

Ella fue incapaz de hablar con él.

Elle a été incapable de lui parler.

Él es incapaz de comprar un coche.

Il est incapable d'acheter une voiture.

La gente es incapaz de seguir estas reglas.

Les gens sont incapables de suivre ces lois.

No quieres que nadie piense que eres un incapaz.

Je ne veux pas qu'on pense que je suis bête.

incapaz de quedarse por mucho tiempo en el presente.

incapable de rester dans le moment présent trop longtemps.

Parece que Tom es incapaz de resolver el problema.

Il semble que Tom soit incapable de résoudre le problème.

Él es incapaz de concentrarse en su trabajo escolar.

Il est incapable de se concentrer sur son travail scolaire.

Un bebé es incapaz de cuidar de sí mismo.

Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même.

Ella es incapaz de hacer nada por sí sola.

Elle incapable de faire quoi que ce soit par elle-même.

incapaz de gestionar las relaciones que me importaban a mí.

incapable de gérer ne serait-ce que les relations qui comptaient pour moi.

Tom parece ser incapaz de interactuar normalmente con otras personas.

Tom semble être incapable d'interagir normalement avec d'autres personnes.

Él era incapaz de abandonar completamente sus esperanzas de casarse con ella.

Il était incapable d'abandonner complètement ses espoirs de l'épouser.

Todo aquel que es incapaz de aprender se ha dado a enseñar.

Tous ceux qui sont incapables d'apprendre se sont mis à enseigner.

- El estado te puede sacar a tus hijos si te considera una madre incapaz.
- El estado puede quitarte a tus hijos si te consideran una madre incapaz.

L'état peut vous retirer vos enfants s'ils estiment que vous êtes une mère indigne.

Soy el rehén de nuestra sociedad, incapaz de hacer algo por mí mismo.

Je suis l'otage de notre société, je n'ai aucun pouvoir par moi-même.

Incapaz de escuchar por el viento, debe confiar en su excepcional visión nocturna.

Le vent l'empêchant d'entendre, elle doit compter sur son excellente vision nocturne.

- Soy incapaz de darle una respuesta inmediata.
- No puedo darte una respuesta inmediata.

Je ne peux pas te répondre dans l'immédiat.

Ella fue incapaz de renunciar completamente a su sueño de viajar al extranjero.

Elle était dans l'incapacité de complètement laisser tomber son rêve de voyages à l'étranger.

El estado puede quitarte a tus hijos si te consideran una madre incapaz.

L'État peut enlever vos enfants s'ils vous considèrent comme une mère incapable.

Incapaz de cumplir la tarea por sí solo, él acudió a mí por ayuda.

Étant incapable d'accomplir cette tâche seul, il est venu me demander de l'aide.

- Eres incapaz de hacer eso.
- Es imposible para ti hacer eso.
- No puedes hacer eso.

Il est impossible pour toi de faire ça.

El mercado capitalista es incapaz de asumir inversiones a largo plazo en el ámbito de la energía.

Le marché n'est pas en situation de réaliser les investissements à long terme dans le domaine de l'énergie.

- Yo no podía decir nada en presencia de mi padre.
- Yo era incapaz de decir nada delante de mi padre.

Je ne pouvais rien dire en présence de mon père.

A pesar de haber firmado un pacto secreto, Italia fue incapaz de hacer valer todas sus alegaciones relativas a los territorios de ultramar después de la Primera Guerra Mundial.

Bien qu'elle ait signé un pacte secret, l'Italie n'était pas en mesure de faire valoir l'ensemble de ses revendications concernant les territoires d'outre-mer après la Première Guerre mondiale.