Translation of "Declaró" in French

0.005 sec.

Examples of using "Declaró" in a sentence and their french translations:

Ella declaró que no era culpable.

Elle a déclaré qu'elle n'était pas coupable.

Tom se le declaró a Mary.

Tom a demandé Marie en mariage.

- Reunió valor y se declaró a ella.
- Él reunió valor y se declaró a ella.

Il rassembla son courage et la demanda en mariage.

Una vez se declaró incapaz de orar

Un jour, il s'est déclaré incapable de prier

Que declaró esto en su discurso presidencial.

qui a déclaré ça dans son discours présidentiel.

El juez declaró inocente a la rea.

Le juge a déclaré la prévenue non coupable.

El sacerdote los declaró marido y mujer.

Le prêtre les déclara mari et femme.

Irán le declaró la guerra a Estados Unidos.

L'Iran a déclaré la guerre aux États-Unis.

El país le declaró la guerra a su vecino.

Ce pays déclara la guerre contre son voisin.

La UNESCO la declaró reserva de la biosfera en 1978.

L'UNESCO l'a déclarée réserve de biosphère en 1978.

El gobierno declaró explícita su intención de bajar los impuestos.

Le gouvernement a explicitement annoncé son intention de baisser les impôts.

Él dijo que Estados Unidos declaró su independencia en 1776.

Il dit que l'Amérique a proclamé son indépendance en 1776.

Japón le declaró la guerra a Estados Unidos en diciembre de 1941.

Le Japon déclara la guerre aux États-Unis en décembre 1941.

Japón le declaró la guerra a Estados Unidos en diciembre del 1941.

Le Japon déclara la guerre aux États-Unis en décembre 1941.

Declaró Murat. "Pero ahora ... sé que el único deseo del Emperador es la guerra".

déclaré Murat. «Mais maintenant… je sais que le seul désir de l'Empereur est la guerre.

Cuando Napoleón le pidió que apoyara un golpe, estuvo totalmente de acuerdo y declaró:

quand Napoléon lui a demandé de soutenir un coup d'État, il était tout à fait pour, déclarant:

El incendio se declaró después de que los empleados se hubieran ido a casa.

L'incendie se déclara après que les employés fussent rentrés chez eux.

Declaró neutralidad y le dijo a Napoleón: "Ya que no te serviré, señor, no serviré a nadie".

déclara la neutralité en disant à Napoléon: «Puisque je ne vous servirai pas, Sire, je ne servirai personne.

El príncipe heredero Bernadotte llevó a Suecia a la Sexta Coalición y declaró la guerra a Francia.

prince héritier Bernadotte a introduit la Suède dans la sixième coalition et a déclaré la guerre à la France.

A Dios nadie le vio jamás: el unigénito Hijo, que está en el seno del Padre, él le declaró.

Nul n'a jamais vu Dieu; le Fils unique, qui est tourné vers le sein du Père, lui l'a fait connaître.

«Estoy muy preocupado por el acuerdo del presidente a ese proyecto de ley [la subida del salario mínimo] que pone fuera del circuito el programa que habíamos firmado. En esas circunstancias me temo que será muy difícil superar el próximo examen del programa», declaró el entonces director del Fondo Dominique Strauss-Kahn, quien por su parte se había subido el salario más del 7% a su llegada a la dirección del FMI.

« Je suis très inquiet de l’accord donné par le président à ce projet de loi [la hausse du salaire minimum] qui met hors circuit le programme que nous avions signé. Dans ces circonstances, j’ai peur qu’il soit très difficile d’achever le prochain examen du programme », déclare alors l'ancien directeur du Fonds Dominique Strauss-Kahn, qui pour sa part avait augmenté son salaire de plus de 7 % à son arrivée à la tête du FMI.