Examples of using "Hacerle" in a sentence and their french translations:
pour lui poser une question existentielle.
- J'aimerais maintenant vous poser quelques questions.
- J'aimerais maintenant te poser quelques questions.
Puis-je vous poser une question indiscrète ?
J'ai essayé de lui poser une devinette.
Puis-je vous faire faire le tour ?
- Je ne veux faire de mal à personne.
- Je ne veux blesser personne.
Madame Ionescu, je voudrais vous poser une question.
- Je ne veux faire de mal à personne.
- Je ne veux blesser personne.
- Puis-je vous poser quelques questions ?
- Puis-je vous poser quelques questions ?
- Je peux vous poser quelques questions ?
J'aimerais juste poser une question à Tom.
- J'ai besoin de te poser quelques questions de plus.
- Il faut que je vous pose quelques questions supplémentaires.
afin de véritablement aborder ce sujet de la méditation.
Il me demanda si je pouvais lui faire une faveur.
Puis-je vous poser une question ?
Que cela apporterait-il à la personne que vous aimez ?
Je lui ai envoyé une lettre pour lui faire savoir ma décision.
avec lesquels nous aurions quelque chose à voir ?
- Pourrais-je te poser d'autres questions ?
- Pourrais-je vous poser d'autres questions ?
Elle détourna la tête de peur qu'il puisse voir ses larmes.
Pendant ce temps, les abeilles ne peuvent rien faire aux fourmis.
- Puis-je te demander quelque chose ?
- Puis-je vous demander quelque chose ?
Ses parents tentèrent de lui faire comprendre l'importance d'une bonne éducation.
La troisième question que j'aurais aimé poser à Shannon dans ce café,
J'ignore ce que j'ai dit ou fait pour lui faire penser que nous sommes des amis proches.
moyenne portée qui, bien qu'il ne pourrait pas attaquer les USA, pourrait faire beaucoup
Nous ne savons pas encore s'il s'est vraiment cassé la jambe. Ils vont en faire une radio.
Elle a toujours fait de son mieux pour leur rendre la vie plus facile.
- Puis-je vous poser une question ?
- Puis-je te demander quelque chose ?
- Je peux te poser une question?
- Puis-je vous poser une question ?
- Puis-je vous poser une question ?
Madame Ionescu, je voudrais vous poser une question.
- Puis-je vous poser une question ?
- Je peux te poser une question?
Le refus de certains francophones de réaliser l'inversion du sujet à la forme interrogative pour faire plus « jeune » est une forme de snobisme qui nuit à la compréhension, puisqu'il faut de toutes façons rajouter une intonation finale, pour faire comprendre à l'interlocuteur qu'il s'agit d'une question, ce qu'il ne peut pas comprendre s'il est un locuteur natif d'une langue tonale, qui est le type de langue le plus parlé sur Terre. Il s'agit donc d'un refus inconscient de se faire comprendre par les autres.