Translation of "Permite" in French

0.011 sec.

Examples of using "Permite" in a sentence and their french translations:

¿Me permite?

Ai-je la permission ?

permite su desmantelamiento.

lui permet d'être démontée.

Se permite fumar.

Il est permis de fumer.

¿Me permite presentarme?

- Me permettez-vous de me présenter ?
- Puis-je me présenter ?

- ¿Me permite?
- ¿Puedo?

Puis-je ?

¿Me permite su pasaporte?

Puis-je voir votre passeport ?

¿Qué os permite avanzar?

Qu'est-ce qui vous permet d'avancer ?

Te permite comprender mejor,

vous permet de mieux comprendre,

Esta web les permite saber

Ce site vous permet de déterminer

La información te permite aprender,

Car les données vous permettent d'apprendre,

permite que entren los microbios,

les microbes peuvent y entrer

¿Me permite que le interrumpa?

Puis-je vous interrompre ?

Aquí no se permite fumar.

Fumer n'est pas autorisé ici.

¿Me permite que le acompañe?

Puis-je vous accompagner ?

La Academia permite ambas formas.

L'Académie autorise l'une et l'autre formes.

- ¿Me permite?
- ¿Me permites?
- ¿Puedo?

- Me permets-tu ?
- Me permettez-vous ?
- Puis-je ?
- Permettez-vous ?

¿Me permite hacerle de guía?

Puis-je vous faire faire le tour ?

Permite el regreso de la naturaleza.

Cela permet un retour de l'environnement naturel.

Nos permite precisamente probar la gravedad,

nous permet justement de tester la gravitation,

Que el perfeccionismo nos permite escalar.

que le perfectionnisme nous pousse à nous imaginer escalader.

Vendré si el tiempo lo permite.

Je viendrai si l'horaire le permet.

Esperanto nos permite abrazar el mundo.

L'espéranto nous permet d'embrasser le monde.

No se permite dormirse en clase.

Dormir en classe n'est pas permis.

Esta puerta permite acceder al jardín.

Cette porte permet d'accéder au jardin.

¿Se nos permite usar el ascensor?

- Sommes-nous autorisés à utiliser l’ascenseur ?
- Sommes-nous autorisées à utiliser l’ascenseur ?

- ¿Me dejas usar el teléfono?
- ¿Me permite usar el teléfono?
- ¿Me permite utilizar su teléfono?

- Je peux t’emprunter ton téléphone ?
- Je peux utiliser ton téléphone ?

- La sudoración permite al cuerpo humano regular su temperatura.
- Sudar permite al cuerpo humano regular su temperatura.
- El sudor permite regular la temperatura corporal.

Transpirer permet au corps humain de réguler sa température.

El fracaso, básicamente, permite experimentar la vida,

L'échec, en fait, permet d'expérimenter la vie,

Que permite acceder a la información automáticamente.

ça vous permet d'accéder à ces informations automatiquement.

Porque nos permite ver Netflix donde queramos.

car nous pourrions accéder à Netflix où nous souhaitons.

Un sentido que nos permite percibir realidades

C'est un sens qui nous permet de percevoir des réalités

Permite ubicar, de la misma forma exacta,

Ils utilisent le même principe

La torre permite al vuelo 1177 rodar.

La tour permet au vol 1177 de rouler.

No se permite fumar en esta sala.

Fumer n'est pas autorisé dans cette pièce.

Permite que Tom se quede en casa.

- Laisse Tom rester à la maison.
- Laissez Tom rester à la maison.

Una batidora te permite mezclar comidas diferentes.

Un mixeur permet de mixer différents aliments.

Necesitas tener un plataforma que te permite

Vous devez avoir un plate-forme qui vous permet

Pondré su foto en ella si me permite".

Je mettrai votre photo dessus si vous me laissez faire. »

Es que nuestro entretenimiento nos permite estar separados.

en est la possibilité actuelle de se divertir sans les autres.

Una cámara termográfica nos permite atravesar la noche.

Une caméra thermique nous permet de voir dans la nuit.

¿Nuestra tecnología permite esto? No, no lo hace.

notre technologie le permet-elle? Non, ce n'est pas le cas.

Porque la ambigüedad nos permite entablar una conversación.

car l'ambiguïté nous permet d'avoir cette conversation.

- ¿Puedo ver su pasaporte?
- ¿Me permite su pasaporte?

Puis-je voir votre passeport ?

Si el tiempo lo permite, visitaré el museo.

Si le temps le permet, j'irai visiter le musée.

Mi papá no me permite salir con Bill.

Mon père ne m'autorise pas à sortir avec Bill.

Déjalo ya. No seas membrillo y permite pasar.

Arrête ça déjà. Ne sois pas un coing et laisse passer.

Mi padre no me permite tener un perro.

Mon père ne m'autorise pas à avoir un chien.

La ley no permite la confesión bajo tortura.

La loi ne reconnait pas les aveux sous la torture.

Esto permite autorizar cualquier procedimiento mediante la firma digital.

et lui permettra d'autoriser n'importe quoi en signant numériquement.

Una nueva tecnología nos permite revelar criaturas raramente vistas

les nouvelles technologies nous permettent de révéler des créatures rarement vues...

Más adelante, esto permite grabar cosas en nuestra memoria

plus tard, cela permet de graver des choses dans notre mémoire

El artista te permite mirar tus dedos de cerca.

L'artiste vous permet de regarder vos doigts de près.

Mi padre no me permite ir solo al cine.

Mon père ne me permet pas d'aller au cinéma tout seul.

Su bajo salario no le permite comprarse la casa.

Son faible revenu l'empêche d'acquérir la maison.

Luego, desde allí, eso es lo que te permite

Ensuite, c'est ce qui vous permet

Me permite tomar eso datos y, dentro de Crazyegg,

Ça me permet de prendre ça données et, au sein de Crazyegg,

- Esta frase permite muchas interpretacion que tengo que considerar cuando traduzco.
- Esta frase permite muchas interpretaciones que he de considerar cuando traduzco.

Ce phrase permet de multiples interprétations que j'ai dû prendre en considération quand je l'ai traduite.

Permite a los gorilas del centro de África, por ejemplo,

Cela permet aux gorilles des montages d'Afrique centrale, par exemple,

permite ir más allá de los límites del mundo empírico,

permet en effet d'aller au-delà des limites du monde empirique,

Nos permite ser ambiciosos y seguros, y aun así agradables.

nous permet d'être ambitieux, assertif tout en restant agréable.

El hecho de estar conectados nos permite crear una polémica,

Le fait d'être connecté nous permet de lancer une controverse,

Solo se permite disparar en el parque en áreas designadas.

Le tir n'est autorisé dans le parc que dans les zones désignées.

Si el clima lo permite, vamos a hacer un picnic.

La météo le permettant, faisons un pique-nique.

Él les permite comer en la oficina a sus trabajadores.

- Il permet à ses ouvriers de manger dans le bureau.
- Il permet à ses ouvriers de manger au bureau.

Entonces Kajabi te permite entregar el curso a las personas

Donc, Kajabi vous permet de livrer le cours aux gens

Eso te permite clasificar por varias páginas, por un término,

Cela vous permet de classer pour plusieurs pages, pour un terme,

Crea más oportunidades de trabajo. Nos permite hablar con más gente.

Cela permet de parler à plus de monde, et crée plus d'opportunités professionnelles.

Debido a las cosas fantásticas que permite hacer con la luz.

car elle permet de réaliser des choses fantastiques avec la lumière.

Lo que le permite identificar a su presa con precisión mortal.

lui permettant de repérer sa proie avec une précision mortelle.

A partir de ese día se nos permite vender el zapato.

À partir de ce jour, nous sommes autorisés à vendre la chaussure.

Señor Yamada, ¿Me permite que le presente a la señorita Lloyd?

Monsieur Yamada, puis-je vous présenter mademoiselle Lloyd ?

La fiesta será al aire libre si el tiempo lo permite.

La fête se tiendra à l'extérieur, si le temps le permet.

Mi teléfono tiene un identificador de llamadas que me permite filtrarlas.

Mon téléphone a une fonction d'identification de l'appelant qui me permet de filtrer mes appels.

Si el tiempo lo permite, irán al bosque a recoger setas.

Si le temps le permet, ils iront dans les bois ramasser des champignons.

Si observan lo que permite que el tráfico fluya por la autopista,

Si vous observez ce qui permet au trafic de se déplacer sur une autoroute,

De un modo similar, la vigilancia facial permite que una autoridad centralizada,

Similairement, la surveillance faciale permet à une autorité centralisée --

Y permite al público hacer una especie de viaje por las exhibiciones

et permet aux gens une sorte de voyage à travers les expositions

El progreso en perspectiva y profundidad ahora permite dibujar imágenes más realistas

Les progrès en perspective et en profondeur permettent désormais de dessiner des images plus réalistes

Además, una suscripción le permite instalar Surfshark en tantos dispositivos como desee.

De plus, un abonnement vous permet d'installer Surfshark sur autant d'appareils que vous le souhaitez.

- ¿Puedo ver el menú, por favor?
- ¿Me permite el menú, por favor?

- Puis-je jeter un coup d'œil au menu ?
- Puis-je voir un menu, s'il vous plaît ?

Este método permite medir con excelente precisión la distancia entre dos árboles.

Cette méthode permet de mesurer la distance entre deux arbres avec une excellente précision.