Translation of "Gramática" in French

0.008 sec.

Examples of using "Gramática" in a sentence and their french translations:

Y también la gramática.

de la grammaire.

Al carajo con la gramática.

Au diable la grammaire !

Estoy estudiando la gramática francesa.

Je suis en train d'étudier la grammaire française.

Intenta aprender algo de gramática.

Essaye d'apprendre un peu de grammaire.

La gramática es muy complicada.

La grammaire est une chose très difficile.

Aprendí gramática abstracta de ese modo.

J'ai appris ma grammaire abstraite ainsi.

La gramática es algo muy complejo.

La grammaire est quelque chose de très compliqué.

¡La gramática de Yoda aprendido has!

La grammaire par Yoda apprise tu as !

Tengo problemas con la gramática francesa.

J'ai du mal avec la grammaire française.

Yo tengo un libro de gramática.

J'ai un livre de grammaire.

La gramática del esperanto es muy simple.

La grammaire de l'Espéranto est très simple.

¿De quién es este libro de gramática?

À qui est ce livre de grammaire ?

Se aprende la gramática a partir de la lengua, no la lengua a partir de la gramática.

On apprend la grammaire à partir de la langue, pas la langue à partir de la grammaire.

La gramática no puede ser un código abstracto,

Chaque petit morceau de grammaire ne peut pas rester abstrait.

Tiene un buen conocimiento de la gramática rusa.

Il a une bonne connaissance de la grammaire russe.

La gramática de Toki Pona es muy simple.

La grammaire du toki pona est très simple.

Tengo 10 días para repasar toda la gramática francesa.

J'ai 10 jours pour réviser toute la grammaire française.

Ella enseñó exhaustivamente la gramática inglesa básica a sus alumnos.

Elle enseigna de manière approfondie à ses étudiants les bases de la grammaire anglaise.

Según mi experiencia, lleva un año dominar la gramática francesa.

Selon mon expérience, il faut un an pour maîtriser la grammaire française.

Tenía que estar escrito en oraciones completas y con buena gramática;

être fait de phrases entières et avec une grammaire correcte ;

Según mi experiencia se requiere un año para dominar la gramática francesa.

Selon mon expérience, il faut un an pour maîtriser la grammaire française.

Ella enseñó en profundidad las bases de la gramática inglesa a sus alumnos.

- Elle enseigna de manière approfondie à ses étudiants les bases de la grammaire anglaise.
- Elle a enseigné à fond à ses élèves les rudiments de la grammaire anglaise.

En efecto, la gramática es complicada, y la pronunciación no tiene nada de fácil.

En effet, la grammaire est compliquée, et la prononciation n'a rien de facile.

Las reglas de gramática y ortografía se tienen que romper para que una lengua evolucione.

Les règles grammaticales et orthographiques doivent être enfreintes pour qu'une langue évolue.

¿Alguien ha notado que en la gramática del esperanto nunca se habla acerca de la puntuación?

Quelqu'un a-t il remarqué que dans la grammaire de l’espéranto, il n'est jamais question de ponctuation ?

Los adultos me dijeron que, en lugar de dibujar serpientes o su interior, debería estar aprendiendo aritmética, geografía, historia y gramática.

Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.