Translation of "Aprendido" in French

0.017 sec.

Examples of using "Aprendido" in a sentence and their french translations:

Es algo aprendido.

Elle est apprise.

¿Qué has aprendido?

- Qu'as-tu appris ?
- Qu'as-tu découvert ?

He aprendido mucho.

J'ai beaucoup appris.

¿Todavía no hemos aprendido?

n'avons-nous pas encore appris?

¿Dónde ha aprendido italiano?

Où a-t-elle appris l'italien ?

Ya hemos aprendido inglés.

Nous avons déjà appris l'anglais.

He aprendido cómo relajarme.

- J'ai appris à me détendre.
- J'ai appris comment me détendre.

¿Dónde has aprendido francés?

Où as-tu appris le français ?

¿Dónde has aprendido italiano?

Où est-ce que tu as appris l'italien ?

El que piensa que ha aprendido lo suficiente no ha aprendido nada.

Celui qui pense qu'il a assez appris n'a rien appris.

¿Y saben qué he aprendido?

Savez-vous ce que j’ai appris ?

Puede haber aprendido, como yo,

Vous avez peut-être appris, comme moi,

Esta semana he aprendido mucho.

J'ai beaucoup appris cette semaine.

¿No has aprendido tu lección?

- N'as-tu pas appris ta leçon ?
- N'avez-vous pas appris votre leçon ?

- Aprendí mucho.
- He aprendido mucho.

J'ai beaucoup appris.

He aprendido mucho de Tom.

J'ai beaucoup appris de Tom.

Gracias. He aprendido algo nuevo.

Merci beaucoup. J’ai encore appris quelque chose.

Lo más gracioso que hemos aprendido,

C'est une leçon qui est assez rigolote dans ce que nous avons appris,

He aprendido que el estrés emocional

Le stress émotionnel, je l'ai appris,

He aprendido a pensar como Tom.

J'ai appris à penser comme Tom.

¡La gramática de Yoda aprendido has!

La grammaire par Yoda apprise tu as !

El niño ha aprendido a leer.

Le garçon a appris à lire.

Aún no he aprendido a conducir.

Je n'ai pas encore appris à conduire.

¿Cuántos proverbios hemos aprendido hasta ahora?

Combien de proverbes avons-nous appris jusqu'ici ?

He aprendido esperanto en cuatro meses.

J'ai appris l'espéranto en quatre mois.

He aprendido a confiar en ellas.

J'ai appris à leur faire confiance.

Hey, ahora que has aprendido todo,

Hey, maintenant que vous avez tout appris,

¿Te has aprendido el poema de memoria?

As-tu appris le poème par cœur ?

- ¿Dónde ha aprendido italiano?
- ¿Dónde aprendió italiano?

Où a-t-elle appris l'italien ?

Hemos aprendido ruso en vez de francés.

Nous avons appris le russe au lieu du français.

- ¿Dónde has aprendido italiano?
- ¿Dónde aprendiste italiano?

Où est-ce que tu as appris l'italien ?

Me pregunto dónde habrá aprendido francés Tom.

Je me demande où Tom a étudié le français.

He aprendido a dibujar siguiendo sus lecciones.

J'ai appris à dessiner en suivant ses cours.

- ¿Dónde has aprendido francés?
- ¿Dónde aprendiste francés?

Où as-tu appris le français ?

Esto yo no lo he aprendido leyendo.

- Je n'ai pas appris cela en lisant.
- Je n'ai pas appris ça en lisant.

Gracias a ti hoy he aprendido algo.

J'ai appris quelque chose aujourd'hui, grâce à toi.

Tres lecciones que he aprendido en mi camino.

Trois leçons que j'ai apprises sur le tas.

He aprendido algunas cosas al hacerme estas preguntas.

En me posant ce genre de question, j'ai pu apprendre quelques concepts.

En el camino, he aprendido algunas lecciones valiosas.

En chemin, j'ai appris quelques précieuses leçons.

¿Cómo crees que he aprendido a hablar inglés?

Comment croyez-vous que j'ai appris à parler anglais ?

¿Cómo has aprendido a hablar francés tan bien?

- Comment as-tu appris à si bien parler le français ?
- Comment avez-vous appris à si bien parler le français ?

Todavía no he aprendido a conducir un coche.

Je n'ai pas encore appris à conduire.

Hemos aprendido por qué la Revolución Francesa estalló.

On a appris pourquoi la révolution française a éclaté.

Yo he aprendido mucho acerca de autores modernos.

J'ai appris beaucoup des auteurs modernes.

¿Qué haré cuando haya aprendido a hablar quechua?

Que vais-je faire quand j'aurai appris à parler le quechua ?

Que ha aprendido a imitar la caligrafía de Dreyfus

un autre espion qui a appris à copier l'écriture de Dreyfus,

Lo que has aprendido de tu comunidad en Twitch?

ce que tu as appris de ton collectif sur Twitch ?

- Él ha aprendido a ser paciente.
- Aprendió a ser paciente.

Il a appris à être patient.

- ¿Dónde aprendieron francés?
- ¿Dónde has aprendido francés?
- ¿Dónde aprendiste francés?

- Où avez-vous appris le français ?
- Où as-tu appris le français ?

Y hoy voy a compartir contigo lo que he aprendido

et aujourd'hui je vais partager avec toi ce que j'ai appris

Y de lo que hemos aprendido desde entonces sobre la corrupción,

ce que nous avons appris sur la corruption,

Pero he aprendido a distanciarme de los puntos de vista odiosos,

mais j'ai appris à me distancer des opinions haineuses

Ken ha aprendido de memoria un gran número de canciones japonesas.

Ken a appris par cœur beaucoup de chansons japonaises.

Ya ven, he aprendido que gran parte de este problema es sistémico,

Vous voyez, j'ai compris que c'est un problème systémique,

Fue como si nunca hubieran aprendido a tener miedo de ese señal.

Comme s'ils n’avaient jamais appris à avoir peur de ce déclencheur.

- He aprendido inglés durante cinco años.
- He estudiado inglés durante cinco años.

J’ai étudié l'anglais pendant cinq ans.

Pero estas son destrezas que han aprendido principalmente de los libros de texto,

Mais ça, ce sont des compétences apprises principalement dans les livres,

Gracias a este libro, he aprendido unos hechos interesantes acerca de este insecto.

Grâce à ce livre, j'ai appris des choses intéressantes sur cet insecte.

Debería haber aprendido alemán cuando tuve la oportunidad de hacerlo hace quince años.

J’aurais dû apprendre l’allemand quand j’en avais l’opportunité il y a quinze ans.

Dan ha aprendido italiano para poder comunicarse mejor con Linda, su novia italiana.

Dan a appris l'italien pour pouvoir mieux communiquer avec Linda, sa fiancée italienne.

Aunque su estadía en Europa fue corta, Spenser sintió que él había aprendido mucho más de los contactos con otras personas, de lo que había aprendido en la universidad.

Bien que son séjour en Europe fut éphémère, Spenser sentait qu'il avait beaucoup plus appris sur les interactions avec les autres en voyageant qu'il ne l'avait fait à l'université.

He aprendido cómo la igualdad de género y la liberación de los roles tradicionales

j'ai appris comment l'égalité des sexes et la libération des rôles traditionnels

Ella me tomó bajo su protección y me enseñó todo lo que había aprendido.

Elle me prit sous son aile et m'enseigna tout ce qu'elle savait.

El hombre es tantas veces hombre cuanto es el número de lenguas que ha aprendido.

Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme.

En tres palabras puedo resumir todo lo que he aprendido acerca de la vida: la vida sigue.

Je peux résumer en deux mots tout ce que j'ai appris sur la vie : elle continue.

- Lo aprendí hace mucho tiempo.
- Aprendí eso hace mucho tiempo.
- Hace mucho tiempo que lo he aprendido.

J'ai appris cela il y a longtemps.

El hombre puede saber más que la máquina, pero la máquina aprende más rápido y nunca olvida lo que ha aprendido.

L'homme peut en savoir plus que la machine, mais la machine apprend plus vite et n'oublie jamais ce qu'elle a appris.

A fin de ganarse al público, el ponente recurrió al uso de técnicas retóricas que había aprendido en sus cursos de comunicación.

Pour conquérir son audience, l’orateur a eu recours à des techniques rhétoriques qu’il a apprises dans ses cours de communication.

A los seis años de edad él ya había aprendido a usar la máquina de escribir y le dijo al profesor que no necesitaba aprender a escribir a mano.

À six ans il avait appris à se servir d’une machine à écrire et dit au maître qu’il n’avait pas besoin d’apprendre à écrire à la main !

Puesto que la mayoría de hablantes de esperanto han aprendido esta lengua solos, Internet en general y páginas web como www.lernu.net en particular, han sido una bendición para la lengua.

Étant donné que la plupart des locuteurs de l'espéranto ont appris la langue par eux-mêmes, l'Internet en général et des sites web tels que www.lernu.net en particulier, ont été une bénédiction pour la langue.

No es mi culpa. Los adultos me habían desanimado en mi carrera de pintura a la edad de seis años, y no había aprendido a dibujar nada excepto boas cerradas y boas abiertas.

Ce n'est pas ma faute. J'avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes à l'âge de six ans, et je n'avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.

Cuando decimos que un lenguaje se transmite culturalmente - es decir, que es aprendido en vez de heredado - queremos decir que forma parte de todo ese complejo de conducta aprendida y compartida que los antropólogos llaman cultura.

Quand nous disons qu'une langue est culturellement transmise - c'est-à-dire qu'elle est apprise plutôt qu'héritée - nous voulons dire qu'elle fait partie de ce complexe entier de comportement appris et partagé que les anthropologues appellent "culture".

- Nunca te acostarás sin saber una cosa más.
- No te acostarás sin aprender algo más cada día.
- Nunca te irás a dormir sin haber aprendido algo nuevo.
- Nunca te acostarás sin aprender algo nuevo.
- A la cama no te irás sin saber una cosa más.

On apprend toujours quelque chose.

Yo he estado intoxicado más de una vez, mis pasiones siempre han bordeado con la extravagancia: no estoy avergonzado de confesarlo; pues yo he aprendido, en mi propia experiencia, que todos los hombres extraordinarios que han logrado grandes y asombrosas hazañas, siempre han sido despreciados por el mundo como borrachos o locos.

J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades.