Translation of "Aprendí" in French

0.032 sec.

Examples of using "Aprendí" in a sentence and their french translations:

Aprendí mucho.

J'ai beaucoup appris.

Lo que aprendí

Ce que j'ai appris,

Aprendí a cocinar.

J'ai appris à cuisiner.

Hoy aprendí algo.

J'ai appris quelque chose aujourd'hui.

Sin embargo, aprendí,

néanmoins, j'ai appris,

- Yo lo aprendí de ti.
- Yo aprendí eso de ti.

J'ai appris ça de toi.

Aprendí, para mi sorpresa,

J'ai ensuite appris, à ma surprise,

Y así aprendí alemán.

C'est ainsi que j'ai appris l'allemand.

En 2012 aprendí ruso.

En 2012, j'ai appris le russe.

Lo segundo que aprendí

Ma deuxième leçon est que,

Lo que yo aprendí

J'ai appris

Aprendí mucho de Tom.

J'ai beaucoup appris de Tom.

Aprendí una nueva técnica.

J'ai appris une nouvelle technique.

Aprendí a leer rostros.

J'ai appris à lire les visages.

Aprendí mucho de ti.

J'ai beaucoup appris de toi.

Aprendí mucho esta semana.

J'ai beaucoup appris cette semaine.

Aprendí francés yo solo.

J'ai appris le français par moi-même.

Aprendí a pilotar aviones.

J'ai appris à piloter des avions.

Y no aprendí nada

et je n'ai rien appris.

El segundo punto que aprendí

La seconde chose que j'ai apprise,

Sobre nosotros, los mileniales, aprendí

La génération Y, voici ce que j'ai appris sur nous.

Yo lo aprendí de ti.

Je l'ai appris de toi.

Aprendí sobre la cultura griega.

J'ai appris des choses sur la culture grecque.

Aprendí a ordeñar una vaca.

- J'ai appris à traire une vache.
- J'appris à traire une vache.

Aprendí a vivir sin ella.

- J'ai appris à vivre sans elle.
- J’ai appris à vivre sans elle.

Lo aprendí en la escuela.

Je l'ai appris à l'école.

- Aprendí mucho.
- He aprendido mucho.

J'ai beaucoup appris.

Me lo aprendí de memoria.

- Je l'ai appris par cœur.
- Je l'ai apprise par cœur.

Yo aprendí eso de ti.

J'ai appris ça de toi.

Así es como aprendí inglés.

- C'est comme ça que j'ai appris l'anglais.
- Et ainsi ai-je appris l'anglais.
- C'est ainsi que j'ai appris l'anglais.

Así fue como aprendí inglés.

C'est comme ça que j'ai appris l'anglais.

Aprendí una cosa muy importante

J'ai appris une chose super importante

- Aprendí a conducir cuando tenía quince años.
- Aprendí a manejar cuando tenía quince años.

J'ai appris à conduire quand j'avais quinze ans.

¿Qué aprendí entonces con todo esto?

Alors, qu'est-ce que j'ai appris ?

Aprendí gramática abstracta de ese modo.

J'ai appris ma grammaire abstraite ainsi.

De 2013 a 2015, aprendí húngaro.

Entre 2013 et 2015, j'ai appris le hongrois.

Aprendí a hablar en términos médicos,

J'ai appris à parler couramment le jargon médical,

Y esto es lo que aprendí.

Voici ce que j'ai appris.

Lo aprendí hace muchos años atrás.

J'ai appris ça il y a de nombreuses années.

Yo no aprendí nada del profesor.

- Je n'ai rien appris du professeur.
- Je n'ai rien appris de l'instituteur.

Aprendí mucho este fin de semana.

J'ai beaucoup appris ce week-end.

Aprendí mucho de la cultura griega.

J'ai beaucoup appris sur la culture grecque.

Aprendí francés en vez de alemán.

J'ai appris le français au lieu de l'allemand.

Aprendí a no ignorar mi dolor.

J'ai appris à ne pas ignorer ma douleur.

Aprendí esperanto casi como un juego.

J'ai appris l'espéranto comme en jouant.

Aprendí a leer en la escuela.

J'ai appris à lire à l'école.

Aprendí a escribir en la escuela.

J'ai appris à écrire à l'école.

Aprendí mucho sobre las enfermedades virales.

J'ai beaucoup appris sur les maladies virales.

Y lo aprendí de Richard Branson,

Et j'ai appris cela de Richard Branson,

Pero lo que aprendí sobre SEO,

Mais ce que j'ai appris sur le référencement,

Es porque aprendí que no deberias

C'est parce que j'ai appris que tu ne devrais pas

- Nadie me ha enseñado.
- Lo aprendí yo solo.
- Nadie me enseñó.
- Lo aprendí por mi cuenta.

Personne ne m'a appris.

Entonces, ¿qué aprendí paseándome en la ciudad?

Qu'est-ce que j'ai appris en parcourant les rues ?

Lo aprendí por primera vez en física.

Je l'ai découvert en physique.

Así que, lo que aprendí de Brady,

Ce que j'ai appris de Brady,

Aprendí cómo estar sola sin sentirme aislada,

j'ai appris à être seule sans me sentir seule,

Y aprendí esto hablando con mis estudiantes.

Et j'ai appris cela en parlant avec mes élèves.

Aprendí a jugar tenis con mi hermano.

J'ai appris à jouer au tennis avec mon frère.

Aprendí a conducir cuando tenía quince años.

J'ai appris à conduire quand j'avais quinze ans.

Aprendí eso cuando estaba en la prepa.

J'ai appris ça quand j'étais au lycée.

- Lo aprendí hace mucho tiempo.
- Aprendí eso hace mucho tiempo.
- Hace mucho tiempo que lo he aprendido.

J'ai appris cela il y a longtemps.

Como cualquier niño, aprendí cómo era una familia.

Comme tout enfant, j'ai appris ce à quoi ressemblait une famille.

Pero también aprendí que no era siempre así.

Mais j'ai aussi appris que ce n'était pas toujours ainsi.

Pero luego pensé en otras cosas que aprendí

J'ai alors pensé aux autres choses que j'avais apprises

En 2015 empecé japonés, lo dejé, aprendí español,

En 2015, j'ai commencé le japonais, puis arrêté pour apprendre l'espagnol.

Aprendí mucho en cada una de estas experiencias.

À chaque nouvelle expérience, j'ai beaucoup appris.

Aprendí a gatear tipo comando en el ejército.

J'ai appris cette technique dans l'armée.

De mi padre aprendí a usar el martillo.

J'ai appris à employer un marteau par mon père.

Hoy aprendí algo, pero no recuerdo qué fue.

J'ai appris quelque chose aujourd'hui, mais je ne me souviens plus de ce que c'était.

También aprendí y este es el siguiente consejo,

J'ai aussi appris et c'est la prochaine astuce,

Uno de los otros importantes cosas que aprendí,

L'un des autres importants les choses que j'ai apprises,

Y aprendí esto de Adam de la audiencia

et j'ai appris cela de Adam de l'audience

Pero aprendí que, cuanto más profundizaba en mis libros,

Mais plus je m'enfonçais dans l'univers de mes livres,

Aprendí a lidiar con ataques de ansiedad en público

J'ai appris à surmonter les crises d'angoisse en public

Lo que aprendí rápidamente es que no sabemos mucho.

J'ai vite appris que l'on ne sait pas grand-chose.

Aprendí a vivir con el dolor en mi espalda.

J'ai appris à vivre avec la douleur dans mon dos.

Aprendí a montar en bicicleta cuando tenía seis años.

- J'ai appris à faire du vélo quand j'avais six ans.
- J'ai appris à monter sur un vélo à six ans.