Translation of "Experimentar" in French

0.009 sec.

Examples of using "Experimentar" in a sentence and their french translations:

Experimentar.

Expérience.

Algo importante que experimentar?

une expérience importante à vivre ?

A Tom le gusta experimentar.

Tom aime expérimenter.

Que muchos no llegan a experimentar.

que tant de gens n'ont pas la chance de connaître.

En el que podías experimentar libremente.

dans lequel vous pouviez librement expérimenter.

El fracaso, básicamente, permite experimentar la vida,

L'échec, en fait, permet d'expérimenter la vie,

Si no desea experimentar esto, sea sensible.

Si vous ne voulez pas en faire l'expérience, soyez sensible.

No tenga miedo de experimentar cosas nuevas.

N'aie pas peur d'essayer de nouvelles choses.

"y experimentar, el dinero no es todo ".

"et expérimenter, l'argent n'est pas tout. "

De lo que se suponía que debía experimentar.

que je devais ressentir.

Puedes experimentar, tú puede hacer algunas cosas divertidas.

Vous pouvez expérimenter, vous peut faire des choses amusantes.

Y no podemos ver, experimentar o sentir quién eres.

Personne ne pourra voir ou ressentir la personne que vous êtes.

Y le permito a la gente experimentar la naturaleza,

et permets aux gens de découvrir la nature,

Habitaciones para individualistas y personas con ganas de experimentar.

Des chambres pour les individualistes et les amateurs d'expérimentation.

Pero quieren experimentar un poco de suerte en el campamento.

mais qui veulent vivre un peu de chance au camping.

Así que de niño fue muy emocionante experimentar la fuerza del gigante océano Atlántico.

C'est grisant pour un enfant d'être confronté à la force de l'océan Atlantique.

El alcohol es el remedio para los que tienen miedo de experimentar conscientes el placer.

L'alcool est un remède pour ceux qui ont peur du plaisir conscient.

Con la versión para Android de Tatoeba, podremos traducir mientras tenemos sexo, y así abrir la puerta para experimentar placer en formas no antes estudiadas.

Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés...

Puede que sea imposible obtener un corpus completamente libre de errores debido a la naturaleza de este tipo de esfuerzo de colaboración. Sin embargo, si animamos a los miembros a contribuir frases en sus propios idiomas en lugar de experimentar con los idiomas que están aprendiendo, podríamos ser capaces de minimizar los errores.

Il est peut-être impossible d'obtenir un Corpus complètement dénué de fautes, étant donnée la nature de ce type d'entreprise collaborative. Cependant, si nous encourageons les membres à produire des phrases dans leurs propres langues plutôt que d'expérimenter dans les langues qu'ils apprennent, nous pourrions être en mesure de réduire les erreurs.