Translation of "Sea" in French

0.015 sec.

Examples of using "Sea" in a sentence and their french translations:

Sea como sea,

Mais peu importe.

Sea lo que sea, empezamos.

Quoi qu'il en soit commençons.

Sea como sea, estás equivocado.

- Quoi qu'il en soit, tu as tort.
- Quoi qu'il en soit, vous avez tort.

Sea como sea, no me gusta.

De toute façon, ça ne me plait pas.

Sea como sea, no te concierne.

En tout cas, ça ne te concerne pas.

Sea como sea, tomaré la oportunidad.

Quoi qu'il arrive, je prendrai le risque.

Sea lo que sea, allí estaremos.

Quoi que ce soit, on sera là.

Youtube, LinkedIn, sea lo que sea,

Youtube, LinkedIn, quel qu'il soit,

O lo que sea que sea

ou quoi que ce soit.

Quien sea.

N'importe qui fera l'affaire.

Sea paciente.

Sois patient.

Así sea.

Ainsi soit-il.

Sea cual sea que elijamos implicará peligro.

Quelle que soit la voie que nous choisissions, il y aura du danger.

Sea como sea, mañana toma ese tren.

Quoi qu'il se passe, prends le train demain.

Señoras por ahí, sea lo que sea,

vous mesdames là-bas, quoi que ce soit,

No sea novedad, no sea nueva para nosotros.

nous soient devenues familières.

Sea quien sea que lo diga, es incorrecto.

Qu'importe qui dit cela, c'est faux.

- Quizás sea demasiado tarde.
- Quizá sea demasiado tarde.

C'est peut-être trop tard.

sea ​​lo que sea, otro uno que habla

quoi qu'il puisse être, un autre celui qui parle de

- Dudo que sea un abogado.
- Dudo que sea abogado.
- Dudo que él sea abogado.

Je doute qu'il soit avocat.

- Tal vez sea demasiado tarde.
- Puede que sea demasiado tarde.
- Quizás sea demasiado tarde.

C'est peut-être trop tard.

Lo que sea.

Quoi qu'il en soit.

¡Ojalá sea así!

J'espère qu'il en est ainsi !

Sea cordialmente bienvenido.

Sois cordialement bienvenu !

Sea sincera conmigo.

Sois honnête avec moi.

No sea tímido.

Ne sois pas timide.

- ¡Así sea!
- ¡Amén!

- Ainsi soit-il !
- Qu'il en soit ainsi !
- Ainsi soit-il !

Sea como sea, estoy en desacuerdo con tu opinión.

Quoi qu'il en soit, je ne suis pas d'accord avec votre opinion.

- Dudo que sea un abogado.
- Dudo que sea abogado.

Je doute qu'il soit avocat.

El reencuentro tendrá lugar sea cual sea el tiempo.

La rencontre aura lieu quel que soit le temps.

Sea por temor, sea por orgullo, él no contestó.

- Est-ce par peur, est-ce par fierté, il ne répondit rien.
- Que ce soit par peur ou par fierté, il n'a pas répondu.

Sea cual sea la razón, ellos no se casaron.

Quelle qu'en soit la raison, ils ne se sont pas mariés.

Y solo asegúrate de que, sea lo que sea

Et assurez-vous que, peu importe

Mi última publicación en el blog sea lo que sea

sur mon dernier billet de blog

En general, sea lo que sea estás cerrando en ingresos,

En général, peu importe vous fermez les recettes,

Ya sea como pepino

Que ce soit comme du concombre

sea intencional o no,

intentionnelle ou non,

Siempre que sea posible,

Dans la mesure du possible,

Haré lo que sea.

Je ferai n'importe quoi.

- ¡Amén!
- ¡Que así sea!

- Ainsi soit-il !
- Qu'il en soit ainsi !
- Ainsi soit-il !

- Sea razonable.
- Sé razonable.

- Soyez raisonnables !
- Sois raisonnable !

¡No sea tan impaciente!

- Ne soyez pas si impatient !
- Ne soyez pas tellement impatient !
- Ne soyez pas tellement impatiente !

Entonces, que así sea.

Qu'il en soit donc ainsi !

Llámame cuando sea terminado.

- Appelle-moi quand c'est fait.
- Appelez-moi quand c'est fait.

Sea cortés con todos.

- Sois poli avec tout le monde !
- Soyez poli avec tout le monde !
- Soyez polis avec tout le monde !
- Soyez polie avec tout le monde !
- Soyez polies avec tout le monde !
- Sois polie avec tout le monde !

- Sed creativos.
- Sea creativa.

- Soyez créatives !
- Soyez créatifs !
- Soyez créative !
- Soyez créatif !
- Sois créative !
- Sois créatif !

Como mejor le sea.

Comme vous voudrez.

Por favor, sea educado.

Soyez poli s'il vous plaît.

¡Anda! ¡No sea cobarde!

Viens, ne sois pas un lâche !

Quizá no sea feliz.

Il n'est peut-être pas heureux.

Espero que sea posible.

J'espère que c'est possible.

Espero que sea cierto.

J'espère que ce soit vrai.

O lo que sea,

ou quoi que ce soit,

Sea que el sexo casual sea bueno para Uds. o no

Le sexe ponctuel est bon pour vous, ou non,

- No creo que sea verdad.
- No creo que eso sea cierto.

Je ne pense pas que ce soit vrai.

- Quiero que eso sea una sorpresa.
- Quiero que sea una sorpresa.

Je veux que ce soit une surprise.

Solo porque sea el cumpleaños de alguien o porque sea Navidad

Que ce soit l'anniversaire de quelqu'un ou bien Noël

- Él puede que no sea feliz.
- Puede que no sea feliz.

- Il n'est peut-être pas heureux.
- Il pourrait ne pas être content.

- Puede o no ser cierto.
- Puede que sea o no sea cierto.

- Cela peut être ou ne pas être vrai.
- C'est peut-être vrai ou pas.

Pero sea uno u otro,

mais dans les deux cas,

Y sea que estemos creando

Et que nous créions

Sea cual fuere su reliquia,

Quel que soit votre patrimoine,

Había frijoles aquí, pero sea

il y avait des haricots ici, mais que ce soit

Ya sea llorando o llorando

Que ce soit en pleurant ou en pleurant

Exijo que él sea castigado.

- J'exige qu'il soit puni.
- J'exige qu'on le punisse.

Me gusta que sea suave.

- J'aime que ce soit doux.
- J'apprécie que ce soit doux.

Puede que sea demasiado viejo.

- Je suis peut-être trop vieux.
- Peut-être suis-je trop vieux.

Ojalá la isla sea hermosa.

Espérons que l'île soit belle.

No creo que sea sincero.

Je ne pense pas qu'il soit sincère.

No creo que sea correcto.

Je ne pense pas que ce soit correct.

Queremos que sea una sorpresa.

Nous voulons que ce soit une surprise.

Dudo que él sea abogado.

Je doute qu'il soit avocat.

Tan pronto como sea posible.

Aussitôt que possible.

Haz lo que sea necesario.

Faites ce qui est nécessaire !

No creo que sea importante.

Je ne pense pas que ça soit grave.

Dudo que sea buen escritor.

Je doute que je sois un bon écrivain.

Es importante que sea puntual.

Il est important que vous soyez ponctuel.

¡Que la paz sea contigo!

Que la paix soit avec vous !

Sea f la proyección canónica.

Soit f la projection canonique.

Sea x un número natural.

Soit x un entier naturel.

Espero que eso sea suficiente.

J'espère que ça suffit.

Espero que no sea cierto.

J'espère que ce n'est pas vrai.

No creo que sea peligroso.

Je ne pense pas que ce soit dangereux.

Haré lo que sea necesario.

Je ferai tout ce qu'il faut.

Haz lo que sea correcto.

Fais ce qui est juste.