Translation of "Darte" in French

0.006 sec.

Examples of using "Darte" in a sentence and their french translations:

Debería darte vergüenza

Honte à toi

¡Debería darte vergüenza!

Honte à toi!

Quiero darte algo.

J'aimerais te donner quelque chose...

Querría poder darte el mundo, pero puedo darte mi amor.

J'aimerais pouvoir te donner le monde, mais je peux te donner mon amour.

Déjame darte un consejo.

- Laisse-moi te donner un conseil.
- Permettez-moi de vous donner un conseil.

Desearía poder darte algo.

Si seulement je pouvais te donner quelque chose.

Deberías darte un descanso.

- Tu devrais prendre un peu de repos.
- Vous devriez prendre un peu de repos.

Permíteme darte un consejo.

Laisse-moi te donner un conseil.

Me gustaría darte algo.

- J'aimerais te donner quelque chose.
- J'aimerais vous donner quelque chose.

Déjame darte un abrazo.

Laisse-moi te serrer dans mes bras.

Quiero darte un consejillo.

Je veux te donner un petit conseil.

Quisiera darte las gracias.

- J'aimerais te remercier.
- J'aimerais vous remercier.

Puedo darte información útil.

- Je peux vous donner des informations utiles.
- Je peux te donner quelques informations utiles.

Déjame darte un ejemplo.

Laissez-moi vous donner un exemple.

¿Puedo darte un consejo?

- Puis-je te donner quelques conseils ?
- Puis-je vous donner quelque conseils ?

Tienes que darte prisa.

Il faut que tu te dépêches.

- Tengo un regalo que darte.
- Tengo un regalito para darte.
- Tengo que darte un regalo que te va a gustar.

J'ai un joli cadeau pour toi.

No tengo nada que darte.

Je n'ai rien à te donner.

No quiero darte mi dinero.

Je ne veux pas te donner mon argent.

Voy a darte una lección.

- Je vais te donner une leçon.
- Je vais vous donner une leçon.

Me gustaría darte esto, Tom.

J'aimerais de vous donner ça, Tom.

Tom me pidió darte algo.

Tom m'a demandé de te donner quelque chose.

No podré darte clases mañana.

Je ne pourrai pas vous faire cours demain.

No quise darte esa impresión.

Je n’avais pas l’intention de te donner cette impression.

Me gustaría darte un consejo.

J'aimerais vous donner un conseil.

Puedo darte una larga vida.

Je peux t'accorder une longue vie.

No tengo nada para darte.

Non, je n'ai rien à te donner.

Yo tengo algo que darte.

J'ai quelque chose à te donner.

No puedo darte uno personalizado

Puedo darte pagos más altos.

Je peux vous donner des paiements plus élevés.

Por ejemplo, déjame darte un ejemplo

par exemple, permettez-moi de vous donner un exemple

- Tienes que darte prisa.
- Debes apurarte.

Tu dois te dépêcher.

Va a darte una oportunidad más.

Elle va te donner une chance supplémentaire.

Puedo darte algo para el dolor.

- Je peux te donner quelque chose pour ta douleur.
- Je peux vous donner quelque chose pour votre douleur.

No tengo autoridad para darte permiso.

Je n'ai pas l'autorité pour vous donner la permission.

Tom, hay algo que quiero darte.

Tom, il y a quelque chose que je veux te donner.

Para darte una idea sobre esto,

Pour vous donner une idée,

Que hizo darte cuenta que ella era?".

qui t'a indiqué clairement que c'était elle ? »

Déjame darte un ejemplo de mí mismo.

Permettez-moi de vous donner un exemple de moi-même.

Para darte de baja, haz click aquí.

Pour vous désabonner, cliquez ici.

No quería irme sin darte las gracias.

Je ne voulais pas partir sans dire merci.

Quiero darte un puñetazo en la cara.

- Je veux vous mettre mon poing à la figure.
- Je veux te mettre mon poing à la figure.

- Quiero darte algo.
- Quiero darle una cosa.

J'aimerais te donner quelque chose.

Pero podría darte suficiente flexibilidad y libertad

mais ça pourrait te donner assez flexibilité et liberté

Voy a darte un consejo extra, extra.

Je vais vous donner un bonus supplémentaire.

Me gustaría darte la llave, pero no puedo.

- J'aimerais te donner la clé, mais je ne peux pas.
- J'aimerais vous donner la clé, mais je ne peux pas.

¡Dame tiempo para darte todo lo que tengo!

Donne-moi du temps pour te donner tout ce que j'ai !

Déjame darte una información más interesante sobre los murciélagos

permettez-moi de donner une autre information intéressante sur les chauves-souris

Facebook puede no darte todo el alcance que desee,

Facebook peut ne pas vous donner autant de portée que vous voulez,

Quiero darte una última táctica que es realmente fácil

Je veux te donner un dernier tactique qui est vraiment facile

E incluso podría darte un número cinco, o seis,

Et je pourrais même te donner un nombre cinq, ou six,

Lo primero que tienes que hacer es darte un baño.

La première chose que tu as à faire est prendre un bain.

- Tienes que darte prisa.
- Debes apurarte.
- Tienen que darse prisa.

- Tu dois te dépêcher.
- Il faut que vous vous dépêchiez.

¿Qué te ha hecho pensar que querría darte un beso?

- Qu'est-ce qui t'a fait penser qu'il voudrait t'embrasser ?
- Qu'est-ce qui vous a donné cette impression qu'il voulait vous embrasser ?

- Deja que te dé un consejo.
- Déjame darte un consejo.

Laisse-moi te donner un conseil.

Te hace retroceder y darte cuenta cuán adaptables son estos animales.

Ça fait nous prendre du recul et on réalise à quel point ils peuvent s'adapter.

No titubees en darte en descanso en el momento que quieras.

N'hésitez pas à faire une pause quand vous voulez.

Debes darte cuenta de que la prosperidad no dura para siempre.

Tu dois comprendre que la prospérité ne dure pas éternellement.

No debes darte por vencido, tú puedes lograrlo. Confío en ti.

Vous ne devez pas renoncer, vous pouvez réussir. Je m'en remets à vous.

- Ahora, antes de darte un lista de las herramientas que utilizo

- Maintenant, avant de vous donner un liste des outils que j'utilise

- No tienes necesidad de darte prisa.
- No hace falta que te des prisa.
- No necesitas apurarte.
- No necesitás apurarte.
- No necesitás apresurarte.
- No necesitás darte prisa.

Tu n'as pas besoin de te presser.

- No tienes que darte prisa.
- No hace falta que te des prisa.

- Tu n'as pas besoin de te dépêcher.
- Tu n'as pas besoin de te presser.
- Vous n'avez pas besoin de vous presser.
- Vous n'avez pas besoin de vous dépêcher.

E incluso puedo darte un ejemplo de cómo lo he hecho bien

Et je peux même vous donner un exemple de comment j'ai bien fait

No puedo terminar de darte las gracias por lo que hiciste por mí.

Je ne saurais vous remercier assez pour ce que vous avez fait pour moi.

- Soy incapaz de darle una respuesta inmediata.
- No puedo darte una respuesta inmediata.

Je ne peux pas te répondre dans l'immédiat.

- María va a darte otra oportunidad.
- María te va a dar otra oportunidad.

Marie va te donner une chance supplémentaire.

- Deje que le dé un abrazo.
- Deja que te abrace.
- Déjame darte un abrazo.

- Laisse-moi te serrer dans mes bras.
- Laissez-moi vous serrer dans mes bras.

- He aparcado en doble fila, ¿podría darse prisa?
- He aparcado en doble fila, ¿puedes darte prisa?
- He aparcado en doble fila, ¿podéis daros prisa?
- Estacioné en doble fila. ¿Podrías apurarte?

- Je suis garé en double-file. Peux-tu te dépêcher ?
- Je suis garé en double-file. Pouvez-vous vous dépêcher ?