Translation of "Conocimiento" in French

0.015 sec.

Examples of using "Conocimiento" in a sentence and their french translations:

Sin conocimiento

Pas de connaissances

- Conocimiento es poder.
- El conocimiento es poder.

- Le savoir est une force.
- Le savoir c'est le pouvoir.
- La connaissance est la puissance.

- Conocimiento es poder.
- El conocimiento es poder.
- Saber es poder.

- Le savoir est une force.
- Le savoir c'est le pouvoir.
- La connaissance est la puissance.

La experiencia y el conocimiento.

l'expérience et le savoir.

Y tienen un conocimiento carnal".

et ont du plaisir charnel. »

No tengas ideas sin conocimiento

Ne pas avoir d'idées sans connaissances

Él tiene mucho conocimiento económico.

Il a beaucoup de connaissance en économie.

Porque con este nuevo conocimiento,

Cette nouvelle compréhension

Más conocimiento sobre ese tema,

plus de connaissances sur ce sujet,

La imaginación es más importante que el conocimiento, porque el conocimiento es limitado.

L'imagination est plus importante que la connaissance, car la connaissance est limitée.

Y por la falta de conocimiento

et infectés par le manque de connaissance -

Conocimiento carnal, por supuesto, significa sexo.

Le plaisir charnel, bien sûr, signifiant des rapports sexuels.

Para resolverlos combinando conocimiento e imaginación.

afin de les résoudre en combinant perspicacité et imagination.

Tenemos el conocimiento, tenemos la tecnología.

Nous avons les connaissances et la technologie.

El conocimiento experto indica lo contrario.

Mais l'expertise vous dit le contraire.

De repente ella perdió el conocimiento.

Elle a soudainement perdu connaissance.

Ella tenía conocimiento de su mirada.

Elle était consciente de son regard.

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgo.

C'est une question de connaissances et de risques.

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgos.

C'est une question de connaissances et de risques.

Todos los trucos, las herramientas, el conocimiento,

toutes les astuces, les outils, l'art de la comédie

Para adquirir el conocimiento que tanto deseaba.

pour obtenir la connaissance que je voulais désespérément.

Ha interiorizado este conocimiento experimentado o impartido.

Vous avez intériorisé cette connaissance expérimentée ou transmise.

Casi perdió el conocimiento, tan aterrada estaba.

Sa peur était si grande qu'elle faillit perdre connaissance.

Él no ha recobrado aún el conocimiento.

- Il n'a pas encore repris conscience.
- Il n'a pas encore recouvré la conscience.

Nada sucede sin el conocimiento de Dios.

Rien ne se passe sans la connaissance de Dieu.

Él ha adquirido conocimiento de varios libros.

Il a acquis des connaissances par divers livres.

El examen dio pruebas de su conocimiento.

L'examen attestait de sa connaissance.

¿Tienes algún conocimiento acerca de este asunto?

Savez-vous quelque chose à ce propos ?

No tenía conocimiento, no podía hilar ideas.

Je ne comprenais pas les choses, je me perdais le fil de mes pensées.

¿Cuáles son los límites del conocimiento humano?

Quelles sont les limites de la connaissance humaine ?

Para complementar nuestro conocimiento y entender este fenómeno,

Donc, pour améliorer notre connaissance et compréhension de ce phénomène,

Porque ofrece el conocimiento para resolver el problema.

parce qu'il introduit ce qui permettra de résoudre le problème.

Y hay nuevas esperanzas de conocimiento y paz.

Et de nouveaux espoirs de connaissance et de paix sont là.

Tiene un buen conocimiento de la gramática rusa.

Il a une bonne connaissance de la grammaire russe.

Mi tío tiene un buen conocimiento del francés.

Mon oncle a une bonne connaissance du français.

La imaginación es más importante que el conocimiento.

L'imagination est plus importante que la connaissance.

Y descubrí que incluso aunque tenía el conocimiento

Et j'ai découvert que même bien que j'avais la connaissance

La pregunta de cómo lidiar con tal conocimiento de

La question de savoir comment gérer une telle connaissance

No tiene más que un conocimiento superficial del tema.

Il n'a qu'une connaissance superficielle du sujet.

Él perdió el conocimiento a mitad de su discurso.

Il s'est évanoui au milieu de son discours.

Necesitas conocimiento técnico para entender cómo funciona este sistema.

Tu as besoin de connaissances techniques pour comprendre comment fonctionne ce système.

Algunos consideran al lenguaje como una forma de conocimiento.

Certains considèrent la langue comme une forme de savoir.

Mi conocimiento de la lengua alemana es muy pobre.

Ma connaissance de l'Allemand est insuffisante.

La posibilidad de usar el conocimiento científico y la tecnología

utiliser nos connaissances scientifiques et technologiques

Pero el verdadero conocimiento experto se basa en la evidencia.

Mais la vraie expertise se trouve dans les preuves.

Al incrementar su conocimiento local de ingeniería, ciencia y espacio.

en enseignant à leur population l'ingénierie, les sciences et l'espace.

El conocimiento se transmite de cada generación a la siguiente.

Le savoir se transmet de génération en génération.

La única ciencia verdadera es el conocimiento de los hechos.

La seule vraie science est la connaissance des faits.

Hay algo que tengo que poner en tu conocimiento inmediatamente.

Il y a quelque chose dont je dois vous informer sans tarder.

Su conocimiento del ruso puede, para ser cortés, mejorarse aún.

Ses connaissances du russe sont, pour l'exprimer poliment, encore perfectibles.

¿Es necesario expandir el conocimiento humano con la exploración espacial?

Est-il nécessaire d'élargir la connaissance de l'Homme à travers l'exploration de l'espace ?

Para tomar decisiones con conocimiento de causa necesitamos informaciones suficientes.

Il faut suffisamment d’informations pour décider en connaissance de cause.

Sobre la búsqueda del conocimiento de nuestro lugar en el cosmos.

de chercher à comprendre notre place dans le cosmos.

Porque el objetivo de la educación no es solo transmitir conocimiento.

Parce que le but de l'éducation n'est pas qu'une simple transmission de savoirs,

Y el conocimiento es mejor que la ignorancia y la superstición.

et la connaissance est meilleure que l'ignorance et la superstition.

Encuentros orbitales y tenía un conocimiento extraordinario de la mecánica orbital.

rendez-vous orbitaux , et avait une extraordinaire compréhension de la mécanique orbitale.

Es esencial algún conocimiento de lenguas extranjeras, de español en particular.

Quelque connaissance des langues étrangères, en particulier l'espagnol, est essentiel.

Tom ha perdido mucha sangre, pero no ha perdido el conocimiento.

Tom a perdu beaucoup de sang mais il ne s'est pas évanouit.

Él fue a Inglaterra a profundizar su conocimiento de la cultura.

Il est allé en Angleterre afin d'approfondir sa connaissance de la culture.

Una cosa es adquirir conocimiento. Aplicarlo es una cosa totalmente distinta.

Acquérir des connaissances est une chose ; s'en servir en est une toute autre.

Lo que les estoy diciendo es que con este nuevo conocimiento,

Je vous affirme ici que, grâce à ces nouvelles connaissances,

¿Os pasa a veces de desmayaros o de perder el conocimiento?

Est-ce qu'il vous arrive parfois de vous évanouir ou de perdre connaissance ?

¿De qué sirve el conocimiento si no puedes compartirlo con otros?

Quel est l'intérêt de la connaissance si vous ne pouvez pas la partager avec les autres ?

Es lo último que recuerdo haber hecho antes de perder el conocimiento.

C’est la dernière chose dont je me souviens avant de m’évanouir.

Bueno, ¿cómo podría sobrevivir la santidad sin nuestro conocimiento de la estructura?

Eh bien, comment la sainteté pourrait-elle survivre sans notre connaissance de la structure?

El programa Apolo dio un gran avance a nuestro conocimiento del espacio.

Le programme Apollo a avancé grandement nos connaissances sur l'espace.

La fe no es el comienzo, sino el fin de todo conocimiento.

La croyance n'est pas le début mais la fin de toute connaissance.

Hay límites para el conocimiento humano, pero no sabemos donde se sitúan.

Il y a des limites à la connaissance humaine, mais nous ne savons pas où elles se situent.

Pero el 90 % de ese conocimiento está basado en universitarios de EE. UU.

mais 90% de cette connaissance repose sur des étudiants de premier cycle américains.

Con su conocimiento interno, ayudó a los aliados a diseñar el ' Plan Trachenberg

Grâce à ses connaissances d'initiés, il a aidé les Alliés à concevoir le « plan

- Él no ha recobrado aún el conocimiento.
- Todavía no ha recuperado la consciencia.

Il n'a pas encore repris conscience.

- El saber nos hace libres.
- El conocimiento nos hace mejores y más libres.

Le savoir nous rend libres et meilleurs.

¿Cuál es el conocimiento más necesario a la hora de salir a la sociedad?

Quelles sont les connaissances les plus nécessaires lorsqu'on se rend dans la société ?

Saber es saber que no sabes nada, ese es el significado del verdadero conocimiento.

Savoir est savoir que vous ne savez rien. C'est la signification du vrai savoir.

La buena vida es aquella inspirada por el amor y guiada por el conocimiento.

La vie bonne est celle qui est inspirée par l'amour et guidée par la connaissance.

Si no logramos un conocimiento adecuado de su cultura, podrían surgir muchos problemas con facilidad.

Si nous n'avons pas une connaissance essentielle de leurs cultures, divers problèmes arriveront trop aisément.

Pero aunque la NASA ahora poseía el conocimiento y la tecnología para aterrizar en la Luna,

Mais bien que la NASA possédait maintenant les connaissances et la technologie nécessaires pour atterrir sur la Lune, elle recevrait

- Mi conocimiento de la lengua alemana es muy pobre.
- Mi dominio del idioma alemán es escaso.

- Ma connaissance de l'allemand est très médiocre.
- Ma connaissance de la langue allemande est très médiocre.

- Después de tres tragos, el hombre se desmayó.
- Después de tres copas, el hombre perdió el conocimiento.

Après trois verres, l'homme s'évanouit.

La imaginación es más importante que el conocimiento. El conocimiento se limita a todo lo que ahora conocemos y comprendemos, mientras que la imaginación abarca al mundo entero, todo lo que en el futuro se conocerá y entenderá.

L'imagination est plus importante que la connaissance. Car la connaissance se limite à tout ce que nous savons et comprenons maintenant. Tandis que l'imagination embrasse le monde entier et tout ce que nous avons encore à connaître et à comprendre.