Translation of "Señales" in English

0.018 sec.

Examples of using "Señales" in a sentence and their english translations:

Señales de burbuja.

Bubble signals.

Existen señales para peatones.

Signals for pedestrians exist.

No da señales de vida.

He doesn't show any sign of life.

Debí haber interpretado las señales.

- I should have read the signs.
- I should've read the signs.

Las señales tienen colores diferentes.

The signs have different colors.

YouTube está mirando muchas señales,

YouTube's looking at a lot of signals,

De las señales, de los carteles?

in signs, in notices?

Todas esas señales y encontrarle sentido,

all of these signals, and make sense of them,

Pero no dan señales de aceptarlo.

But they show no sign of accepting him.

Son señales secretas en la oscuridad.

Secret signals... in the darkness.

Adaptando señales que visualicen nuestro progreso.

by tailoring signals that visualize our progress.

Debes obedecer las señales de tráfico.

You must obey the traffic rules.

No me señales con el dedo.

Don't point your finger at me.

Él no da señales de mejorar.

He shows no mark of progress.

Tom contestó con pelos y señales.

Tom gave a detailed answer.

Puedes captar algunas de esas señales.

You can pick up on some of those cues.

Envía más señales positivas a YouTube,

it sends more positive signals to YouTube,

Porque está enviando señales de Google

'cause it's sending Google signals

La primera solución es seguir las señales

The first solution is to follow the signs

¡Sin señales de Bear! ¡Copiado! Sigan buscando.

[pilot] No sign of Bear yet! [man on radio] Roger that! Keep looking.

Hay señales de lluvia en el horizonte.

Signs of rain are on the horizon.

Y se obtienen señales en tiempo real.

so you get real-time signals.

No hay señales de vida en Marte.

There is no sign of life on Mars.

Los secuestradores no mostraban señales de ceder.

The kidnappers showed no sign of giving up.

La tormenta no mostró señales de amainar.

The storm showed no signs of abating.

Algunas señales sólo son para ciertos vehículos.

Some signs are only for certain vehicles.

Se trata de dar señales a Google.

It's all about giving Google signals.

Tenemos señales de alerta y malas conductas ahora

we have warning signs and bad behaviors now.

Se centró en ciertas señales emocionales por meses.

She focused on certain emotional cues for months.

Bueno, hay señales de que hubo depredadores aquí. 

Well, there's definitely signs that big predators have been here.

Bueno, hay señales de que hubo depredadores aquí.

Well, there's definitely signs that big predators have been here.

Descubrimos una nueva vía de emisión de señales

we discovered a new signaling pathway

Debemos prestar atención a la señales de tránsito.

We must pay attention to traffic signals.

Si hay pocas señales, los conductores se confunden.

If there aren't many signs, drivers get confused.

Porque si todos estos señales externas muestran YouTube

because if all these external signals show YouTube

Y a medida que recibes más señales sociales

And as you're getting more social signals

Pon atención a las señales de advertencia cada día.

Pay attention to red flags every day,

Con nuestras señales de "tira por aquí", "párate aquí";

with our signs saying "go this way", "stop here"...;

Mis amigas, que dan señales externas de ser niñas,

My friends, who show more outward signs of being girls,

El desafío será hacer señales para que nos vea

The challenge will be signalling it, so it can find us

Todavía no ha habido señales visuales de la primavera.

There were still no visual signs of spring.

- Tom respondió detalladamente.
- Tom contestó con pelos y señales.

- Tom gave a detailed answer.
- Tom answered in detail.

Antiguamente la gente se comunicaba con señales de humo.

In the early days people communicated by smoke signals.

Con esta niebla no veo las señales de tráfico.

I can't see the road signs in this fog.

Él describió con pelos y señales lo que ocurrió.

He described exactly what happened.

También está prohibido pintar o escribir en las señales.

It is also prohibited to paint or write on the signs.

Algunas señales tienen un gráfico y una leyenda aparte.

Some signs have a symbol and a separate caption.

Y señales de marca y SEO en la página

and brand signals and on-page SEO

Estos pequeños compromisos las señales te ayudan a construir

These little engagement cues helps you build up

- Recientemente, han habido señales de que la economía está tomando vuelo.
- Recientemente, ha habido señales de que la economía se está acelerando.

Recently, there have been signs that the economy is picking up steam.

Reaccionamos principalmente a las señales que nuestro contexto nos envía,

react mostly to the signs of our context,

Y si no recibimos señales del contexto, no hacemos nada,

and if we don't get any signs from it,

Pueden identificar las señales de la esclavitud en su comunidad.

You can spot the signs of slavery in your communities.

Sin señales de apoyo del Primer Cuerpo del Mariscal Bernadotte,

With no sign of support from  Marshal Bernadotte’s First Corps,  

- Los cisnes entienden las señales.
- Los cisnes entienden los signos.

Swans understand signs.

Generalmente, las señales de tráfico se colocan en el arcén.

- Road signs are generally put up on the verge.
- Road signs are generally installed on the verge.

Como sea los argentinos desconfiamos de los carteles, de las señales.

In any way, we don’t trust signs, boards.

Señales en nuestro cerebro y otras partes que responden a ellas.

signals in our brain and other sides respond to it.

Y manda señales a otras partes del cerebro y el cuerpo,

and it sends signals to other parts of your brain and body,

Una cosa es ver cómo operan estas señales en un laboratorio.

It's one thing to see how cues operate in a laboratory setting.

Y todas las señales que indiquen cómo llegamos a ese lugar.

and all of the signs of how we got to this place.

Por eso los árboles son buenos para rastrear: porque retienen señales.

That's why trees are so good for the tracker, because they often snag signs.

Que están gobernados por el entorno y responden a señales del entorno,

often ruled by the environment and reacting to its signs

Una herradura y un gato negro no son señales de buena suerte.

A horseshoe and a black cat are not good luck signs.

Así, en aquel momento, casi todos en el Este podían recibir estas señales

So, at that time, almost everybody in the East could receive these signals

Si les preocupa algo relacionado con la esclavitud o detectan señales de ella,

If you have any concerns around slavery, if you think you have spotted any signs,

Porque en vacaciones no tienes las señales del contexto que te invitan a fumar.

because you don't get the signs of the context pushing you to smoke.

El olor es una herramienta poderosa para enviar señales a través de la oscuridad.

Odor is a powerful tool for sending signals through the darkness.

Así es como las frecuencias electromagnéticas de radio son transmitidas, esto es, las señales que

this is how electromagnetic radio frequencies are transmitted, that is, the signals that

Ya había habido señales de que el instinto agresivo de Ney, que lo convertía en un líder táctico

There had already been signs that Ney’s aggressive instinct, which made him a brilliant

Lo cuál significa que nuestra percepción de cualquier situación depende tan sólo parcialmente en las señales sensoriales siendo recibidas en ese momento.

This means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.

Lo más frustrante que te puede pasar en Tatoeba es que le señales un error a alguien y que no solo no lo corrija, sino que cree la variante con la corrección que sugeriste... sin agradecértelo.

The most frustrating thing that can happen to you, on Tatoeba, is to report a mistake to somebody, and that not only they don't correct it, but they create the variant with the correction that you suggested...without thanking you.

Dijo Dios: "Haya luceros en el firmamento celeste, para apartar el día de la noche, y sirvan de señales para solemnidades, días y años; y sirvan de luceros en el firmamento celeste para alumbrar sobre la tierra." Y así fue.

And God said: Let there be lights made in the firmament of heaven, to divide the day and the night, and let them be for signs, and for seasons, and for days and years: to shine in the firmament of heaven, and to give light upon the earth, and it was so done.