Translation of "Riqueza" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Riqueza" in a sentence and their arabic translations:

Creará riqueza y oportunidades,

وعن طريق إحداث الثروة والفرصة،

Su sentimiento sobre riqueza y dinero,

مشاعرك تجاه الثروة والمال

La riqueza comercial de las civilizaciones.

تجارة الحضارات بالثروة.

Les sacan un poco de riqueza.

سيأخذون جزءاً صغيراً من ثروتهم.

Y agrega riqueza a tu fortuna

ويضيف الثروة إلى ثروتك

Que han capturado la riqueza del mundo.

التي استولت على ثروة العالم.

La salud es más importante que la riqueza.

الصحة أهم من المال.

Comencemos desde arriba, sus sentimientos sobre riqueza y dinero.

دعونا نبدأ من أعلى، مشاعرك تجاه الثروة والمال.

De convertir situaciones de pobreza en riqueza y prosperidad.

لتحويل حالات الفقر إلى حالات من الثروة والازدهار.

A pesar de su riqueza, no parece muy feliz.

على الرغم من ثرائها إلا أنها لا تبدو سعيدة.

Hay que trabajar duro y tener suerte para adquirir riqueza.

يجب على المرء ان يعمل بجد وان يكون محظوظا للحصول على الرفاهية

Por el camino Olaf emprende muchas batallas, y adquiere mucha riqueza.

على طول الطريق يشن أولاف العديد من المعارك، واكتسب الكثير من الثروة.

Preferiría vivir pacíficamente en la pobreza que atemorizado en la riqueza.

خير لي أن اعيش بالفقر باطمئنان من أن اعيش الرفاهية مع الخوف

riqueza y la salud en declive sirvieron para suavizar el comportamiento de Augereau.

والثروة وتدهور الصحة إلى سلوك أوجيرو اللين.

"La verdadera riqueza del hombre es el bien que hace en este mundo".

"الغنى الحقيقي للشخص هو الأشياء الجيدة التي يفعلها في هذا العالم."

El controlarlo y cobrarle impuestos habría traído sin duda inmensa riqueza a la casa de Habsburgo.

فالتحكم بهاته المنطرقة وفرض الضرائب فيها سيجلب بلا شك ثروة هائلة إلى بيت هابسبورغ.

Cuando un amigo comentó sobre la riqueza y los títulos de Lefebvre, el mariscal lo invitó a pasar al

عندما علق أحد الأصدقاء على ثروة Lefebvre وألقابه ، دعاه المارشال إلى

Para todos los que se preguntaron si el faro de Estados Unidos aún sigue brillando , esta noche demostramos una vez más que la verdadera fortaleza de nuestra nación no se deriva del poder de nuestras armas ni del alcance de nuestra riqueza, sino del poder perdurable de nuestros ideales: la democracia, la libertad, la oportunidad y la implacable esperanza.

إلى كل أولئك الذي يتساءلون إن كان ضوء أمريكا ما يزال يشع بنفس السطوع: أثبتنا الليلة مرةً أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تأتي من قوة جيوشنا أو حجم ثروتنا، بل من القوة الدائمة لمبادئنا: الديموقراطية، والحرية، والفرص وأملنا الثابت.