Translation of "Sentimientos" in French

0.016 sec.

Examples of using "Sentimientos" in a sentence and their french translations:

¿Herí sus sentimientos?

- L'ai-je blessé ?
- L'ai-je froissé ?

¿Herí tus sentimientos?

- T'ai-je blessé ?
- T'ai-je blessée ?
- Vous ai-je blessé ?
- Vous ai-je blessée ?
- Vous ai-je blessés ?
- Vous ai-je blessées ?

Que sus sentimientos internos,

que ses sentiments intérieurs --

Intentó ocultar sus sentimientos.

Elle tenta de cacher ses sentiments.

No muestra sus sentimientos.

Il ne montre pas ses sentiments.

No enseñes tus sentimientos.

- Ne montre pas tes émotions.
- Ne laisse pas transparaître tes émotions.

Estás hiriendo mis sentimientos.

Tu blesses mes sentiments.

Son acciones sobre los sentimientos.

Les actions sont plus importantes que les sentiments.

Todos sabían sus verdaderos sentimientos.

Tout le monde savait quels étaient ses vrais sentiments.

No juegues con sus sentimientos.

Ne joue pas avec ses sentiments.

No puedo entender sus sentimientos.

Je n'arrive pas à comprendre ses sentiments.

No puedo describir mis sentimientos.

Je ne peux pas décrire mes sentiments.

Siento que entiendo tus sentimientos.

Je sens que je comprends tes sentiments.

Creo que herí sus sentimientos.

Je pense l'avoir blessé.

No puedes herir mis sentimientos.

- Tu n'arriveras pas à me blesser.
- Vous n'arriverez pas à me blesser.
- Tu ne parviendras pas à me blesser.
- Vous ne parviendrez pas à me blesser.

Él carece de sentimientos humanos.

Il est dépourvu de sentiments humains.

Pero por quien no tenía sentimientos.

mais pour qui je n'avais aucun sentiment.

Comencé a acabar con los sentimientos

j'ai commencé à me débarrasser des sentiments

Pero lo hacemos con sentimientos nacionalistas

mais nous le faisons avec des sentiments nationalistes

No tienes que ocultar tus sentimientos.

Tu n'as pas besoin de cacher tes sentiments.

Lo siento si herí tus sentimientos.

- Je m'excuse si je t'ai blessé.
- Je te prie de m'excuser si je t'ai blessé.
- Je te prie de m'excuser si je t'ai blessée.
- Je m'excuse si je t'ai blessée.

Siento como que comprendo tus sentimientos.

Je sens que je comprends tes sentiments.

No estoy jugando con tus sentimientos.

Je ne joue pas avec tes sentiments.

Puede que haya herido sus sentimientos.

J'ai peut-être heurté ses sentiments.

Nunca hieras los sentimientos de alguien.

- Ne blesse jamais les sentiments de quelqu'un.
- Ne blessez jamais les sentiments de quelqu'un.

Él no muestra sus verdaderos sentimientos.

Il ne montre pas ses véritables sentiments.

Ella no muestra sus verdaderos sentimientos.

Elle ne montre pas ses véritables sentiments.

Él no quería herir tus sentimientos.

- Il n'avait pas l'intention de te blesser.
- Il n'avait pas l'intention de vous blesser.

Tuvimos miedo de herir sus sentimientos.

Nous avons eu peur de heurter ses sentiments.

Ella no puede entender mis sentimientos.

Elle ne peut pas comprendre mes sentiments.

Tal vez haya herido sus sentimientos.

J'ai peut-être heurté ses sentiments.

Es difícil hablar de tus sentimientos.

Il est difficile de parler de ses sentiments.

Nuestros cuerpos responden a nuestros sentimientos.

- Notre corps réagit à nos sensations.
- Notre corps réagit à nos sentiments.

Odio a la gente con sentimientos.

Je déteste les gens qui ont des sentiments.

- Tuve miedo de que pudiera herir sus sentimientos.
- Tenía miedo que pudiera herirlo en sus sentimientos.

- Je craignais de heurter sa sensibilité.
- Je craignais de l'offenser.

Hablamos sobre sus emociones y sus sentimientos

Nous parlons de ses émotions et de ses sentiments

El corazón puede no originar nuestros sentimientos,

Le cœur n'est peut-être pas à l'origine de nos sentiments,

Que representaba mis sentimientos por ese hombre.

représentant mes sentiments pour ce mec.

Pero parecía que los sentimientos bondadosos afloraron.

Mais il semblait que les sentiments favorables étaient remontés à la surface

"Cuando los sentimientos retrocedan como la marea,

« Quand les sentiments s’éloignent comme la marée,

Tenía sentimientos muy ambivalentes sobre mi experiencia.

j'étais ambivalente au sujet de mon expérience.

Porque el racismo son comportamientos, no sentimientos.

car avec le racisme, il est question de comportements, pas de sentiments.

Lo lamento, no quise herir tus sentimientos.

Je ne voulais pas te blesser, et je regrette de l'avoir fait.

No fue mi intención herir tus sentimientos.

- Te blesser n'était pas dans mes intentions.
- Vous blesser n'était pas dans mes intentions.

Yo he herido sus sentimientos a propósito.

- J'ai fait exprès d'être blessant avec elle.
- J'ai fait exprès de blesser ses sentiments.

Ocultó sus sentimientos y fingió estar entusiasmado.

Il a caché ses émotions et a prétendu être enthousiaste.

Él expresó sus sentimientos en una pintura.

Il a exprimé ses sentiments par une peinture.

No está bien jugar con los sentimientos.

Il ne fait pas bon jouer sur les sentiments.

Él temía herir los sentimientos de ella.

Il craignait de blesser ses sentiments.

- No tenéis la costumbre de mostrar vuestros sentimientos.
- No tiene usted la costumbre de mostrar sus sentimientos.

- Elle n'a pas l'habitude de montrer ses sentiments.
- Vous n'avez pas l'habitude de montrer vos sentiments.

Los sentimientos son una parte del ser humano.

Avoir des sentiments fait partie de l'être humain.

Muchos artistas ponen sus sentimientos en su arte.

Beaucoup d'artistes expriment leurs sentiments via leur art.

El novio también tiende a camuflar sus sentimientos,

Le copain a également tendance à dissimuler ses sentiments,

Pero mis sentimientos por ella me abrumaban demasiado.

Mais elle comptait trop pour moi.

Ella no tenía palabras para expresar sus sentimientos.

Elle ne trouvait plus les mots pour exprimer ses sentiments.

Los japoneses intercambian obsequios para expresar sus sentimientos.

Les Japonais échangent des cadeaux pour exprimer leurs sentiments.

- No muestre sus emociones.
- No enseñes tus sentimientos.

- Ne montre pas tes émotions.
- Ne laisse pas transparaître tes émotions.
- Ne laissez pas transparaître vos émotions.
- Ne montrez pas vos émotions.

No se me da bien expresar mis sentimientos.

- Je ne suis pas bon pour exprimer mes sentiments.
- Je ne suis pas bonne pour exprimer mes sentiments.

No le importan los sentimientos de los demás.

Il ne fait pas attention aux sentiments des autres.

Algunas veces no puedo evitar mostrar mis sentimientos.

Parfois je ne peux pas m'empêcher de montrer des émotions.

No tienes la costumbre de mostrar tus sentimientos.

Tu n'as pas l'habitude de montrer tes sentiments.

Los japoneses son demasiado reticentes con los sentimientos.

Les Japonais sont très attentifs aux sentiments.

- Alguien egoísta no piensa en nada más que sus propios sentimientos.
- Un hombre egoísta sólo piensa en sus propios sentimientos.

Un homme égoïste ne pense à rien sauf à ses propres sentiments.

Es muy difícil estudiar los sentimientos y las emociones

C'est vraiment difficile d'étudier les sentiments et les émotions,

Comencemos desde arriba, sus sentimientos sobre riqueza y dinero.

Commençons au début : vos sentiments envers la richesse et l'argent.

Y los sentimientos de obsesión y los menos generosos

et que l'obsession et les sentiments moins généreux

Un hombre egoísta sólo piensa en sus propios sentimientos.

Un homme égoïste ne pense à rien sauf à ses propres sentiments.