Translation of "Propósito" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Propósito" in a sentence and their arabic translations:

A propósito de comida,

بالحديث عن تناول الطعام:

Su propósito es seguro

غرضهم مؤكد

Les da un propósito

ذلك يعطيهم هدفاً.

- Él rompió la ventana a propósito.
- Él rompió una ventana a propósito.

لقد كسر النافذة عمداً.

Ese no era mi propósito.

لم يكن ذلك قصدي.

Entonces no tiene ningún propósito

لذلك ليس لها غرض

Y su propósito es completamente

والغرض منه بالكامل

Y de encontrar un propósito.

وعن إيجادِ هدفٍ في الحياة.

Es abrazar un propósito discutible específico.

هو اعتناق غرضٍ محددٍ ومرنٍ وقابلٍ للنقاش.

Me pisó el pie a propósito.

تعمد أن يدوس على قدمي.

¿está al servicio del propósito humano?

هل تخدم أغراضنا الإنسانية؟

¿A qué me refiero con "propósito"?

ماذا أعني بـ الهدف؟

¿Cuál es el propósito de mi humanidad?

ما هو الهدف من إنسانيتي؟

¿Cuál era el propósito de mi humanidad?

ما هو الغرض من إنسانيتي؟

Amabilidad, curiosidad, empatía, un sentido de propósito.

اللطف، حب الاستطلاع، التعاطف، العزيمة.

Al menos, la polilla cumplió su propósito:

‫على الأقل أدى العثة وظيفته...‬

Conocemos tu propósito pero no te preocupes

نعرف هدفك ولكن لا تقلق

El segundo es significado, también llamado propósito;

أما الثاني فهو المعنى، وكما يطلق عليه الغاية،

El verdadero propósito del diseño de estas herramientas,

الهدف الحقيقي لتصميم تلك الأدوات

Que no tuvieron un propósito en esta vida.

لم تملكوا هدفاً في الحياة.

Y ¿ahora nos dices que procrastinemos a propósito?

نعم، هذا ما قلته، وه صحيح تمامًا كما قلته.

Tengo un propósito mayor de redefinir la belleza,

كان هدفي الأكبر يتمحور حول إعادة تحديد معنى الجمال.

A propósito, tenemos una especie de falacia lógica

وكما تعرفون، هنالك نوع من المغالطات المنطقية لدينا

Mi propósito no era simplemente romper la comedia.

قصدي لم يكن مجرد قطع الكوميديا.

Que ISIS les ofrecerá respuestas y un propósito.

أن ISIS يقدم لهم الإجابات والغرض.

Siempre que no tengan ningún propósito en la vida

طالما يفتقدون لهدف في الحياة

¿Cuál fue el propósito de las órdenes de Mons?

ما هو الغرض من أوامر مونس؟

Como si no cumpliera un poco su propósito, pero

كما لو أنه لم يحقق غرضه قليلاً ، ولكن

Estamos desconectados del verdadero sentido y propósito de nuestras vidas

منقطعين عن المعنى والهدف الحقيقي لحياتنا؛

Conexiones con el sentido y el propósito de la vida;

الترابطات التي تعطي معنىً وهدفًا للحياة..

Consideren también que todo en la naturaleza tiene un propósito.

افترِض أيضاً أنّ كل شيء في الطبيعة له هدف.

Se trata de que sepan que lo hice a propósito.

ولكن لأشارككم فكرة أنني فعلت ذلك عمدًا.

He comprendido que como mujer que tengo un propósito mayor.

فهمت كأمرأة أنني أملك هدفا أعظم.

El principal propósito era controlar la sexualidad de las mujeres.

أنه يهدف أساساً إلى التحكم في شهوة المرأة

Para comprender el poder y el propósito de los datos,

لفهم القوة والغرض من البيانات،

Entonces, ¿cuál es el propósito de la Sociedad Histórica Turca?

إذن ، ما هو الغرض من الجمعية التاريخية التركية؟

Por supuesto, si el propósito no es publicitar y difundir.

بالطبع ، إذا كان الغرض ليس الإعلان والنشر.

- ¿Cuál es tu verdadero propósito?
- ¿Cuál es tu verdadera intención?

ما هدفك الحقيقي؟

La última semilla de la que hablaré es el propósito.

آخر بذرة سأتحدث عنها هي الهدف.

Hacer algo que amas te da una sensación de propósito.

فعل شيء تحبه يعطيك شعور بامتلاك هدف.

Hay dos cosas que pueden originar una falta de propósito.

عدم وجود الهدف ينبع من شيئين

Sembrar las semillas de nuestros sueños nos da un propósito,

إن زرع بذور لأحلامنا يعطينا هدفاً

Siguiente: tener un propósito y rumbo en la vida es buenísimo.

الخطوة التالي أن يكون لديك هدف وتوجه في الحياة سيكون رائعًا لك.

Nuestro propósito es tanto educar a la gente sobre estos programas,

وهدفنا هو تثقيف الناس حول تلك البرامج،

Cecile estaba jubilada, pero encontró un nuevo propósito en la vida:

تقاعدت سيسيل، لكنها وجدت هدفًا جديدًا لحياتها،

El propósito real del truco era atrevernos a hacer algo más osado,

الهدف الرئيسي من الخدعة هو القيام بشيء أعمق.

Con todos sus poderes destructivos, este depredador espinoso tiene un importante propósito.

‫بالرغم من قواه المُدمرة،‬ ‫فإن هذا الحيوان المفترس يؤدي غرضاً مهماً.‬

Asumiendo que el propósito es obvio, pasamos muy rápido a la forma.

بافتراض أن الغرض واضحٌ، فإننا نقفز سريعًا جدًا إلى الشكل.

Sembrar las semillas de tus sueños te da una sensación de propósito.

زرع بذرة لأحلامك يعطيك شعوراً بامتلاك هدف.

Para los que se preguntan cuál es el propósito de todo esto,

لمن يتساءل منكم ما هو الغاية من كل هذا؟

Hay personas cuyo único propósito es ser tan molestas como sea posible.

بعض الأشخاص يحاولون أن يكونوا مزعجين قدر الإمكان.

Es que en el mundo de las comunicaciones con el propósito de influenciar,

هو أنه في عالم التواصل لأغراض التأثير،

A través de una porción de la línea mongol, dejada abierta a propósito.

من خلال جزء من خط المغول ، عن عمد ترك مفتوح.

Es que el propósito de la corporación no es solo enriquecer a los accionistas.

أن الغرض من إنشاء الشركات ليس مُجرد إثراء المُساهمين.

Creo que el propósito de este video debería ser un experimento social o algo

أعتقد أن الغرض من هذا الفيديو يجب أن يكون تجربة اجتماعية أو شيء من هذا القبيل

Éstos programas ciertamente ayudaron a los pobres, pero también tenían un propósito para Chávez.

بالتأكيد ساعدت هذه البرامج الفقراء لكنها ساعدت تشافيز أيضاً

- ¿Cuál es el motivo de su visita?
- ¿Cuál es el propósito de su visita?

ما هدف زيارتك؟

El propósito de nuestro viaje es visitar a los amigos y ver algunos sitios turísticos.

الغرض من رحلتنا هو لزيارة الاصدقاء و رؤية بعض الاماكن السياحية .

Las cuales son cifras es bastante exageradas y poco realistas. Para propósito de este video nosotros

وهي أعداد مبالغ فيها وغير واقعية.و لغرض هذا الفيديو نحن

Pero el verdadero propósito de la proyección de Mercator era la navegación, pues preserva la dirección,

لكن السبب الحقيقي لاسقاط ميركاتور هو الملاحة, فالاسقاط يحفظ الأتجاهات

- ¿Crees que cometió ese error intencionalmente?
- ¿Crees que cometió ese error a propósito?
- ¿Crees que cometió ese error intencionadamente?

هل تظنه أخطأ عمدًا؟