Translation of "Pie" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Pie" in a sentence and their polish translations:

- Levanta el pie.
- Eleva el pie.
- Él levanta el pie.

Podnosi swoją stopę.

- Estoy de pie.
- Estoy en pie.

Stoję.

- Estamos de pie.
- Estamos en pie.

My stoimy.

- Normalmente voy a pie.
- Suelo ir a pie.

Zwykle chodzę piechotą.

- ¿Quién está de pie?
- ¿Quién está en pie?

Kto stoi?

Vine a pie.

Przyszedłem na piechotę.

Viajamos a pie.

Ruszyliśmy w podróż piechotą.

Me duermo de pie.

Śpię na stojąco.

Me duele el pie.

Boli mnie stopa.

- Voy al colegio a pie.
- Voy a la escuela a pie.

Chodzę do szkoły piechotą.

Subí la colina a pie.

Wszedłem na wzgórze.

- ¡Levanta!
- ¡Parate!
- ¡Párate!
- ¡De pie!

Wstawaj!

Voy al colegio a pie.

Chodzę do szkoły piechotą.

¿Cuánto se tarda a pie?

Jak długo będzie piechotą?

¡Me quedaré de pie, gracias!

Postoję, dziękuję!

¡Te disparaste en el pie!

Postrzeliłeś się w stopę!

Empaco esto, e iremos a pie.

Zapakuję to i idziemy pieszo.

Lea el pie de la página.

Przeczytaj notę na końcu strony.

Será mejor que vayas a pie.

Lepiej będzie, jak pójdziesz pieszo.

Tiene una pelota sobre el pie.

Ma piłkę na nodze.

- Se quedaron.
- Se mantuvieron.
- Se pusieron de pie.
- Se pararon.
- Estaban de pie.
- Estaban parados.

Oni stali.

Ella siempre va al colegio a pie.

Ona zawsze chodzi do szkoły piechotą.

Masako normalmente va al colegio a pie.

Masako zwykle chodzi do szkoły.

Me duele el dedo pequeño del pie.

Boli mnie mały palec u nogi.

- Él estaba parado.
- Él estaba de pie.

On stał.

- Yo voy a la escuela andando.
- Voy al colegio a pie.
- Voy a la escuela a pie.

Chodzę do szkoły pieszo.

- Ella me pidió perdón por haberme pisado el pie.
- Ella se disculpó conmigo por haber pisado mi pie.

Przeprosiła za nadepnięcie mi na stopę.

Bien, creo que iremos a pie desde aquí.

Wygląda na to, że od teraz idziemy pieszo.

Las anotaciones están al pie de la página.

Przypisy są na dole strony.

- Él se puso de pie.
- Se ha levantado.

Wstał.

Él va a menudo a pie al colegio.

On często chodzi do szkoły piechotą.

Todos nos pusimos de pie al mismo tiempo.

Wszyscy wstaliśmy natychmiast.

Alguien me pisó el pie en el tren.

Ktoś nadepnął mi na nogę w pociągu.

Tuve que irme a la casa a pie.

Musiałem iść do domu pieszo.

Algunos fueron a pie, y otros en bicicleta.

Niektórzy poszli piechotą, inni pojechali na rowerach.

- Él se puso de pie.
- Él se levantó.

Wstał.

Amy hizo un esfuerzo por ponerse de pie.

Amy spróbowała wstać.

La ciudad está al pie de la montaña.

Miasto leży u stóp gór.

Su casa está al pie de la montaña.

Jej dom jest u podnóża góry.

- Hoy no he puesto un pie fuera de la casa.
- No he puesto un pie fuera de la casa hoy.

- Nie wyściubiłem dziś nosa z domu.
- Nie wychodziłam dzisiaj z domu.

Un ciudadano de a pie, un peón de campo,

do zwykłego obywatela, do pracującego w polu,

Nos queda una buena distancia a pie hacia allí.

Ciągle mam kawał do przejścia w tę stronę.

Ella me pidió perdón por haberme pisado el pie.

Przeprosiła za nadepnięcie mi na stopę.

Veo a una chica de pie bajo aquel árbol.

Widzę dziewczynę stojącą pod tamtym drzewem.

Se puso dolorosamente de pie y se dirigió hacia ellos.

wstała z trudem i powlokła się do nich.

El hombre se puso de pie y comenzó a cantar.

Mężczyzna wstał i zaczął śpiewać.

Él ni siquiera ha puesto un pie en tierra extranjera.

Nigdy nie postawił stopy na obcej ziemi.

Él estaba de pie en lo alto de la montaña.

On stał na wierzchołku góry.

Un bebé ciervo puede mantenerse en pie nada más nacer.

Mały jeleń potrafi stać od razu po tym, gdy się urodzi.

El colegio queda a cinco minutos a pie desde la estación.

Szkoła znajduje się w odległości pięciu minut marszu od dworca.

El estómago y el pie discuten incesantemente sobre quién es el más fuerte.

Żołądek i stopa bez przerwy spierają się, które z nich ma większą siłę.

Ella fue a la escuela a pesar de que le dolía el pie.

Poszła do szkoły mimo bolącej nogi.

- Él se fue a casa a pie.
- Él se fue a casa andando.

Poszedł do domu na piechotę.

Va a tomar al menos media hora ir a pie desde aquí hasta la ciudad.

Dojście stąd do miasta zajmie co najmniej pół godziny.

De acuerdo a la leyenda, ese bosque estaba embrujado, por lo que nadie ponía un pie en él.

Jak głosi legenda, ten las był nawiedzony, więc ludzie omijali go dużym łukiem.

- Dale una mano y él se toma el pie.
- Si le das una mano, él te cogerá el brazo.

Daj mu palec, a weźmie całą rękę.

- Preferiría caminar a coger el autobús.
- Prefiero ir a pie antes que tomar el autobús.
- Prefiero caminar que tomar el bus.

Wolałbym się przejść niż jechać autobusem.