Translation of "Pie" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Pie" in a sentence and their portuguese translations:

- Iba a pie.
- Fui a pie.

- Fui a pé.
- Eu fui a pé.

¡De pie!

- De pé!
- Levanta!

- El pie me duele.
- Me duele el pie.

Meu pé está doendo.

Vine a pie.

Eu vim a pé.

¿Vamos a pie?

- Vamos a pé?
- Nós vamos a pé?

Iba a pie.

Estava indo a pé.

Fui a pie.

- Eu andei.
- Fui a pé.
- Eu fui a pé.

Viajé a pie.

Viajei a pé.

Está en pie.

Está em pé.

Viajamos a pie.

- Nós viajamos a pé.
- Viajamos a pé.

Fuimos a pie.

- Nós fomos a pé.
- Nós caminhávamos.

Voy a pie.

Vou a pé.

- Me hice daño en el pie.
- Me lastimé el pie.

- Eu machuquei o meu pé.
- Machuquei o pé.

Y aún de pie

e ainda de pé

Alguien pisó su pie.

Alguém pisou no pé dele.

Me duermo de pie.

Durmo de pé.

Me duele el pie.

Estou com dor no pé.

- Voy al colegio a pie.
- Voy a la escuela a pie.

Vou ao colégio a pé.

Allí de pie mirándolo jugar.

ali de pé, vendo ele jogar.

Por favor, permanezcan de pie.

Por favor, permaneçam de pé.

No te quedes de pie.

Não fique de pé.

Él se puso de pie.

Ele pôs-se de pé.

- ¡Levanta!
- ¡Parate!
- ¡Párate!
- ¡De pie!

- Levante-se!
- De pé!

Se me durmió el pie.

Meu pé adormeceu.

Sé de que pie cojean.

Eu os conheço como a palma de minha mão.

Apenas podía mantenerme en pie.

Quase não conseguia me manter de pé.

No se quede de pie.

Não fique de pé.

Todos nos pusimos en pie.

- Todos nos levantamos.
- Todos ficamos de pé.

¿Cuánto se tarda a pie?

Quanto tempo leva para ir a pé?

Alguien me pisó el pie.

Alguém pisou no meu pé.

Me duele el pie izquierdo.

O meu pé esquerdo está doendo.

- De aquí en adelante iremos a pie.
- A partir de aquí iremos a pie.

Daqui em diante iremos a pé.

Empaco esto, e iremos a pie.

Vou arrumar isto e depois vamos a pé.

Se me durmió el pie derecho.

Meu pé direito está formigando.

El hombre se puso de pie.

O homem ficou de pé.

Será mejor que vayas a pie.

É melhor você ir a pé.

Tiene el pie en el pasto.

- Ele está com o pé na grama.
- Ele está com o pé no gramado.

¿Vamos a pie o en coche?

Vamos a pé ou de carro?

Me pisó el pie a propósito.

Ele pisou no meu pé de propósito.

Apoye el pie en ese escalón.

Apoie o pé nesse degrau.

¿Su oferta todavía está en pie?

Sua oferta ainda está de pé?

¿Irás a pie o en autobús?

Você vai a pé ou de ônibus?

Si estamos de pie definitivamente debemos caer

se estamos de pé, devemos definitivamente cair

Masako normalmente va al colegio a pie.

Masako normalmente vai ao colégio a pé.

El niño pisó mi pie a propósito.

O menino pisou no meu pé de propósito.

Tom puso un pie en el freno.

Tom pisou no freio.

Está con un pie en la tumba.

Estou com um pé na cova.

- Él estaba parado.
- Él estaba de pie.

Ele estava parado.

Me lastimé el dedo gordo del pie.

Eu machuquei o dedão do pé.

Mirar nota al pie en página 5.

Veja a nota de rodapé na página 5.

- Normalmente voy andando.
- Suelo ir a pie.

Eu normalmente vou a pé.

Tom aplastó la caja con su pie.

Tom esmagou a caixa com seu pé.

Tom le pisó el pie a María.

Tom pisou no pé de Maria.

Se ha levantado con el pie izquierdo.

Tom acordou com o pé esquerdo.

Se ubica al pie del monte Fuji.

Está localizado no sopé do Monte Fuji.

Puedes agregarlo en el pie de página

você pode adicionar no rodapé,

- Yo voy a la escuela andando.
- Voy al colegio a pie.
- Voy a la escuela a pie.

Eu vou à escola a pé.

Cuando Tom puso el pie en el arroyo, sintió que algo le mordía el dedo del pie.

Enquanto Tom mantinha o pé no riacho, ele sentiu como se algo o mordesse no dedo do pé.

- Ella me pidió perdón por haberme pisado el pie.
- Ella se disculpó conmigo por haber pisado mi pie.

Ela me pediu desculpas por ter pisado no meu pé.

- Párate cuando digan tu nombre.
- Ponte de pie cuando digan tu nombre.
- Ponte de pie cuando te llamen.

Levante-se quando seu nome for chamado.

- ¿Va a pie a la escuela todos los días?
- ¿Vas a la escuela a pie todos los días?

- Você vai para a escola a pé todos os dias?
- Vocês vão para a escola a pé todos os dias?

- La ciudad se encuentra al pie de la montaña.
- La ciudad está situada al pie de la montaña.

A cidade situa-se ao pé da montanha.

Bien, creo que iremos a pie desde aquí.

Parece que vamos continuar a pé.

Tengo pie de atleta y es muy irritante.

Tenho pé de atleta e é muito irritante.

¡Se me ha vuelto a dormir el pie!

Meu pé adormeceu de novo!

La ciudad está al pie de la montaña.

A cidade fica no pé da montanha.

Las casas están al pie de la colina.

As casas ficam no pé da colina.

- Ayúdame a ponerme de pie.
- Ayúdame a levantarme.

Ajude-me a me levantar.

- Póngase de pie, por favor.
- Párese, por favor.

- Fique de pé, por favor.
- Levante-se, por favor.

Tuve que irme a la casa a pie.

Eu tive que ir para casa andando.

Su madre estaba de pie en el umbral.

Sua mãe estava de pé no umbral da porta.

- Él se puso de pie.
- Él se levantó.

Ele se levantou.

Él se lastimó su pie izquierdo al caer.

Ele machucou o pé esquerdo quando caiu.

Es una traducción al pie de la letra.

É uma tradução ao pé da letra.

Es mejor morir de pie a vivir arrodillado.

É melhor morrer de pé do que viver de joelhos.

Él va a menudo a pie al colegio.

Ele frequentemente caminha até a escola.

- Me iré caminando.
- Iré andando.
- Iré a pie.

Eu vou a pé.

Es imposible liberar su pie de la trampa.

É impossível soltar o pé dele da armadilha.

- Menee los dedos del pie.
- Menee los dedos.

Mexa os dedos dos pés.

Un ciudadano de a pie, un peón de campo,

um cidadão vulgar, um trabalhador de campo,