Translation of "Opinión" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Opinión" in a sentence and their arabic translations:

- Quiero tu opinión.
- Quiero vuestra opinión.
- Quiero su opinión.

- أريد أن أعرف رأيك.
- أريد رأيك.

Cambiará de opinión.

سيُغيّرون رأيهم بشأن ما سيقومون به.

Respeto su opinión.

أحترم آراءكم.

- Me gustaría oír su opinión.
- Me gustaría escuchar tu opinión.

أود الاستماع إلى رأيك.

Si cambio de opinión

إذا كنت سأغير تفكيري

Tu opinión gana siempre".

"أن رأيك ينتصر في كل مرة."

¿Cambió de opinión Napoleón?

هل غير نابليون رأيه؟

He cambiado de opinión.

لقد غيّرت رأيي.

No comparto tu opinión.

لا أشارك رأيك.

Quiero saber tu opinión.

أريد أن أعرف رأيك.

- El muchacho no cambió de opinión.
- El chico no cambió de opinión.

لم يغير الولد رأيه.

Y quisiera conocer tu opinión.

وأردتُ رأيكَ في هذا:

Entonces su opinión no cambiará,

لن تتغير وجهة نظرك --

La opinión de Qutuz ...difería.

ولكن قطز كان مختلفا معهم

Observándolo y dándole su opinión:

تراقبه و تعطيه نصائحها.

Mi opinión parece ser correcta.

يبدو رأيي صحيحا.

Es solo una opinión personal.

ذلك فقط رأيٌ شخصي.

No coincido con esa opinión.

- لا أشارك هذه الفكرة
- لا أشارك هذا الرأي.
- لا أشارك هذه الوجهة النظر.

Para que no cambie de opinión

لذلك لا يغير العقل

Todos se quejaron de mi opinión.

هاجم الجميع رأيي.

En mi opinión, él tiene razón.

رأيي أنه محق.

No están relacionados con su opinión subjetiva.

ليست رأيك الشخصي.

Cuando escuchamos la opinión de los demás.

عندما تسمع عن رأي الآخرين.

Y "Si quisiera tu opinión, la pediría".

"إذا أردتُ رأيكِ، سأسالك."

En la realidad, tu opinión gana siempre.

في الواقع، رأيك ينتصر في كل مرة.

O la vez que cambiaron de opinión,

أو عن مرة غيرّت فيها طريقة تفكيري،

Parece que ella podría cambiar de opinión.

يبدو انها ستغير رأيها.

- Tengo una opinión diferente.
- Yo pienso distinto.

- اعتقد خلاف ذلك.
- اعتقد غير ذلك.

Mi opinión es similar a la suya.

رأيي يشبه رأيك.

Pero en mi opinión, sigue siendo demasiado tarde.

ولكن في رأيي، لا زال متأخر جداً

No creo estar calificada para dar mi opinión.

لا أعتقد أنني مؤهلة لأعبر عن رأيي بصراحة.

Muchos tenemos ya una opinión formada al respecto.

في الواقع، الكثير منا لديهم رأي حول هذا السؤال.

Hablando en contra de una opinión popular entre amigos

تتحدث ضد نقاط رأي مشتركة بين الأصدقاء،

En mi opinión, de esto se trata el liderazgo:

من وجهة نظري، هذا هو ما يجسد القيادة:

En mi opinión, el director le reporta al consumidor.

في رأيي، يعمل المدير التنفيذي تحت إشراف المُستهلك.

CS: ¿Qué hay de la opinión de la audiencia?

ماذا عن المدخلات للمشاهدين؟

No debería ser cuestión de opinión o de creencias.

لذا يجب أن لا يكون هناك أراء أو معتقدات.

Ha redactado una opinión en la economía del bien común.

وقامت بصياغة رأي حول الاقتصاد للصالح العام.

Escuchamos la opinión de una actriz respecto a la vacunación.

أو نستمع إلي رأي ممثلة في تطعيم،

Nada de lo que les estoy diciendo es mi opinión.

لا شيء مما ذكرته لكم يعتبر رأيي.

Encontrar al menos dos motivos específicos que justifiquen la opinión contraria.

اعثر على حجتين ملموستين على الأقل من الرأي المعاكس.

Si me gustaba un chico, le pedía a Okuloma su opinión.

إذا أعجبني شخص أسأل أوكولوما عن رأيه به

La próxima vez que quieran dar su opinión en una reunión,

في المرة القادمة التي تودّ فيها الحديث في اجتماع،

Puede que tengas razón, pero estoy en contra de tu opinión.

ربما تكون مُحقًّا لكنني أعارض رأيك.

Además, su idea sobre nosotros no la dijo como una opinión,

أيضا فكرته عنا لم تكن وجهة نظر

- ¿Qué le hizo cambiar su opinión?
- ¿Qué le hizo cambiar de idea?

ما الذي جعله يغير رأيه؟

Y la música, en mi opinión, está por encima en la cadena alimenticia.

والموسيقى، بنظري، هي على رأس الهرم الغذائي.

Está diseñada para cambiar la opinión de la gente sin que lo noten.

والتي نجحت في تغيير رأينا دون علمنا

Por favor, exprese su opinión sobre el tema en la sección de comentarios

يرجى ذكر أفكارك حول هذا الموضوع في قسم التعليقات

Por favor dé su opinión sobre el tema en la sección de comentarios.

يرجى إبداء رأيك في الموضوع في قسم التعليقات.

Y esa es mi opinión, pero creo que hay gran cantidad de evidencia para apoyar eso.

وذلك رأيي ، لكن أعتقد أن هناك أدلة كثيرة تؤيده.

Nuestra opinión es una idea que tenemos; nuestra convicción una idea que nos tiene a nosotros.

رأسنا فكرة نملكها و قناعتنا فكرة تملكنا.

En la opinión de Vlad, ellos "dejan los sufrimientos terrenales para una mejor vida en el más alla".

في نظر فلاد ( هؤلاء يجب ان تنظف الارض من عالتهم لحياة أفضل )

¿Cuál es la opinión de la Sharia y los juristas al respecto? El comienzo de la historia, tres años después de

وما رأي الشرع والفقهاء فيه? بداية القصة بعد ثلاث سنواتٍ على

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء.

Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye el de no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión.

لكل شخص الحق في حرية الرأي والتعبير، ويشمل هذا الحق حرية اعتناق الآراء دون أي تدخل، واستقاء الأنباء والأفكار وتلقّيها وإذاعتها بأية وسيلة كانت دون تقيد بالحدود الجغرافية.