Translation of "Ambos" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Ambos" in a sentence and their arabic translations:

En ambos escenarios

ولذا في كلي هذين السيناريوهين فعليا

En ambos casos,

في كلا الحالتين،

Une ambos conceptos:

لنضع الاثنان معاً،

- Ambos viven.
- Los dos están vivos.
- Ambos están vivos.

كلاهما على قيد الحياة.

Y levantan ambos brazos.

وترفعوا كلتا اليدين.

Ambos aún somos fuertes.

ما يزال كلانا قويًّا.

ambos son muy ricos

كلاهما غني جدا

Para muchas personas, es ambos:

لكثير من الناس، إنه الاثنان معًا

¿Qué opinan? Ambos son complicados.

‫ماذا تعتقد؟‬ ‫الحلان صعبان.‬

ambos se pueden negar bellamente

كلاهما يمكن أن ينكر بعضهما البعض بشكل جميل

Ambos factores influyen en el clima

كلا العاملين يؤثران على المناخ

Y que las necesidades de ambos importan.

واحتياجات الطرفين مهمة

Ambos dos edificios flirtean con la luz.

يغازلُ كلا هذين المبنيين الضوء.

Ambos bandos están seguros de la victoria.

كلا الجانبين واثق من النصر

Ella caza y, con eso, ambos comen.

‫إنها تصطاد ما يكفي لإطعام كليهما.‬

Ambos ven bien con la luz artificial.

‫كلتاهما ترى جيدًا في الضوء الصناعي.‬

Pero aunque sea recreativo o terapéutica, o ambos,

لكن أيًا ما يكن، طبي، علاجي أو الاثنين معا

La magia reside en el equilibrio de ambos

التوازن بين الاثنين هو حيث يكمن السر،

Ambos se involucraron en Libia, Líbano y Marruecos

و كلاهما اشتركا بالاحداث في ليبيا ولبنان و المغرب

Como se ve en la parte inferior izquierda, ambos,

موضّح أيضًا في أسفل اليسار إتضح أن كلا

La reducción de las emisiones depende de ambos factores.

‫أولا قليلا من السياق.‬

Ambos bandos pasan un año sofocando revueltas y reagrupándose.

قضى كلا الجانبين أكثر من عام في قمع الثورات وإعادة تجميع صفوفهم

Ambos generales deciden desplegar sus tropas para la batalla.

قرر كلا القائدين نشر قواتهما في المعركة

ambos te dirán que la iglesia está en Palestina.

سيقول كلاهما أن الكنيسة تقع في فلسطين.

La reciprocidad se trata de saber, que ambos tienen necesidades

الاشتراك يتعلق بمعرفة أن الطرفين لديهم احتياجاتهم

Además, la reciprocidad les permite considerar las necesidades de ambos,

التشارك أيضاً يجعلك تضع في عين الاعتبار احتياجات الطرفين كعامل

Ambos van a saber horrible, pero solo uno me enfermará.

‫كل منهما سيكون مذاقه بشعاً،‬ ‫ولكن أحدهما فقط يمكن أن يصيبني بالمرض.‬

Hannibal ahora se enfrente a ejércitos de ambos consulados romanos.

سيواجه حنبعل الآن جيوش كلا القنصلين

Un estudio que observa ambos, fraude detectado y no detectado,

فهذه الدراسة تنظر إلى الاحتيالات المكتشفة وغير المكتشفة

Y ambos tienen una enorme influencia sobre Política exterior estadounidense.

وكلاهما له تأثير هائل على السياسة الخارجية الأمريكية.

El problema es que la neuroplasticidad puede funcionar en ambos sentidos.

المشكلة هنا هي بأن المرونة العصبية يمكن ان تعمل باتجاهين.

Y lloramos, uno u otro o ambos juntos, todos los días.

وبكينا، أحدنا أو الآخر أو كلانا، كل يوم.

- Están ambos en la habitación.
- Los dos están en la pieza.

- كلاهما في الغرفة.
- كِلاً من هما في الغرفة.

La lucha es feroz, ya que ambos lados quieren probar su superioridad.

كان القتال شرسا، حيث يريد الجانبان إثبات تفوقهما

Porque ambos forman ZE y estas ZE son necesarias para una función adecuada.

لأن كلاهما يكون مناطق (EZ)، والـ(EZ) مهمة ليعمل الجسم بشكل صحيح.

Una vez que están lo suficientemente cerca, ambos lados liberan descargas de flechas.

بمجرد أن اقتربت بما فيه الكفاية، أطلق كلا الجانبين وابلا من السهام.

Cuando Hong Kong fue re-anexado a China en 1997, ambos hicieron un acuerdo.

عندما تم تسليم هونغ كونغ إلى الصين في 1997 ، قدمت هونج كونج والصين اتفاقا

Ambos generales utilizan los meses de invierno para reagruparse y planear para el año venidero.

كلا القائدين يستخدمان أشهر الشتاء لإعادة تنظيم صفوفهم والتخطيط للسنة المقبلة

Junto al jefe de artillería del ejército, un joven mayor Bonaparte. Ambos hombres resultaron heridos,

جنبًا إلى جنب مع قائد مدفعية الجيش ، الرائد الشاب بونابرت. أصيب كلا الرجلين ،

Pero el ataque fue un éxito y ambos fueron promovidos rápidamente a general de brigada.

لكن الهجوم كان ناجحًا ، وسرعان ما تمت ترقيتهما إلى رتبة عميد.

Primera vez. En esta etapa, ambos hombres tenían una reputación brillante, pero a pesar de

لأول مرة. في هذه المرحلة ، كان كلا الرجلين يتمتعان بسمعة رائعة ، ولكن على الرغم

Adjunto al contrato matrimonial que documenta la propiedad de ambos cónyuges del equipamiento del hogar

ملحقٍ بعقد الزواج يوثق ملكية كلا الشريكين لتجهيزات منزل

(Por un lado ambos países han liderado el bloqueo contra Qatar, un país que tenía

(من جهة ، قاد كلا البلدين الحصار على قطر ، البلد الذي كان لديه

Y, aún así, puedo separar ambos extremos de los palos en un ángulo de 30 º.

ولا زلت أستطيع فصل مقدمة العودين بزاوية 30 درجة.

Estos saqueos no rompieron acuerdos de paz y fueron practicados por ambos lados, casi cada año.

هذه الغارات لم تخرق اتفاقات السلام وكانت تمارس من قبل الطرفين، كل عام تقريبًا

Directamente junto al Emperador, y ambos pronto aprendieron un nuevo respeto por las habilidades del otro.

مباشرة جنبًا إلى جنب مع الإمبراطور ، وسرعان ما تعلم كلاهما احترامًا جديدًا لقدرات بعضهما البعض.

Pero si ambos usan mascaras para detener la propagación de algunas de esas gotas más grandes,

ولكن، لو ارتدى كلاكما الكمامات للحد من خروج القطرات الكبيرة وانتشارها،

Zarqawi forma su propio grupo, pero se esfuma. Ambos hombres más tarde regresan a Afganistán, ahora

الزرقاوي يشكل مجموعته الخاصة ، لكنه يتعثر. كلا الرجلين يعودان لاحقا إلى أفغانستان ، الآن

Y luego vi que ambos estaban muy relajados y me di cuenta de que comenzaba el apareamiento.

‫ومن ثم رأيت‬ ‫أن كلا الحيوانين مسترخيان للغاية‬ ‫وأدركت وقلت لنفسي:‬ ‫"حسنًا، بدأ التزاوج الآن."‬

Lo puso en una situación imposible, desgarrado en ambos sentidos por su sentido del deber y la lealtad.

وضعته في موقف مستحيل - ممزق في كلا الاتجاهين بسبب إحساسه بالواجب والولاء.

Y ahora, los hombres mostraban signos de escorbuto y caballos de sarna, ambos causados ​​por deficiencia de vitaminas.

والآن ، أظهر الرجال علامات داء الاسقربوط و ظهر الجرب عند، وكلاهما ناجم عن نقص الفيتامينات.

Un músculo que en alrededor del 10-15% de las personas está ausente en uno o ambos de sus brazos.

عضلة ما بين 10 و 15٪ من الناس مفقودين على أحد أو كل من أسلحتهم.

Subieron a la pequeña habitación, donde todo se veía como antes. El viejo reloj iba haciendo "tictac, tictac", y las manecillas señalaban la hora del día, pero al pasar por la puerta de la habitación se dieron cuenta de que ambos eran adultos y se habían convertido en un hombre y una mujer.

ذهبوا للطابق العلوي في الغرفة الصغيرة ، حينما كان كل شيء كما هو معتاد عليه ، الساعة القديمة كانت تتكُ ، و عقارب الساعة كانت تشير الى وقت اليوم ، لكن ادركوا حين مرورهم خلال الباب الى الغرفة ان كلاهما قد كبر و اصبحوا رجل و امرأة.