Translation of "Ricos" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Ricos" in a sentence and their arabic translations:

¿Éramos ricos? No.

هل نحن أغنياء؟ لا.

Ambos son muy ricos

كلاهما غني جدا

- Eres rico.
- Sois ricos.

أنت غني

Porque los capitalistas ricos como yo nunca antes habían sido más ricos.

لأن الرأسماليين الأثرياء مثلي لم يكونوا بمِثل هذا الثراء قَط.

Traen ricos nutrientes desde lo profundo

‫تثير كثير من المغذيات في الأعماق‬

Los olores que parecen ricos, agradables, placenteros,

الروائح التي تجدها جيدة وممتعة ومثيرة

3 tazas de vegetales ricos en azufre

3 أكواب من الخضار الغنية بالكبريت،

He aquí, son tan ricos como Karun.

ها هم أغنياء مثل كارون

Mientras solo unos pocos se vuelven inimaginablemente ricos?

بينما يعمل على ثراء حفنة من الأشخاص بشكل خرافي؟

¿Somos los ricos más inteligentes que hace 30 años?

هل لأن أثرياء اليوم أكثر ذكاءًا ممّا كانوا عليه قبل 30 عام؟

Estos son los hombres más ricos y poderosos del mundo,

هؤلاء هم أغنى وأقوى الرجال في العالم،

Hace 250 años, en los países más ricos del mundo,

قبل "250 سنة "، في أغنى بلدان العالم،

Una para los ricos y otra para todos los demás.

واحدة للأغنياء وواحدة لكل شخص آخر.

Entre los niños ricos y pobres en aproximadamente un 50 %.

بين الأطفال الأغنياء والفقراء بنسبة 50%.

Hoy estos cuernos son un símbolo de estatus para los ricos.

‫تعتبر قرون وحيد القرن اليوم‬ ‫علامة مميزة على الثراء.‬

Que están bien vestidos y educados y ricos y que pueden entenderla,

الذين يتمتعون بلباس لائق وتعليم وثروة ويستطيعون فهمها

Entonces, si producen flores para venderle a los ricos, les va bien.

وهكذا، إن زرعوا الزهور لبيعها للأثرياء، فسيكونون بخير.

Pero por primera vez en los ricos, esta situación se ve afectada

ولكن لأول مرة في الأغنياء ، يتأثر هذا الوضع

- ¿Quieren hacerse ricos?
- ¿Quieren hacerse ricas?
- ¿Quieres ser rico?
- ¿Quiere ser rico?

هل تريد أن تصبح غنياً؟

[locutor] El Movimiento de Liberación Nacional Tupamaros pasó de ser una romántica guerrilla urbana que robaba a los ricos para repartir a los pobres

تحوّلت حركة تحرير "توباماروس" الوطنية من كونها حركة ثوريّة مدنية رومانسية تسرق الأثرياء لتعطي الفقراء،

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.