Translation of "¡la" in Arabic

0.138 sec.

Examples of using "¡la" in a sentence and their arabic translations:

(Audiencia) La, la-la, la-la, la-la.

(الحضور) لا، لا-لا، لا-لا، لا-لا.

La tocaba, la sentía, la probaba.

‫تلمسها وتتحسّسها وتتذوّقها.‬

La cachorro la lamió en la mejilla.

الكلب لعق خدها.

La historia, la violencia,

التاريخ، العنف،

- La amo.
- La quiero.

أحبها.

- Dime la verdad.
- Dígame la verdad.
- Decidme la verdad.
- Díganme la verdad.
- Decime la verdad.

أخبرني الحقيقة.

La mitad de la humanidad es la masculinidad

نصف البشرية هي ذكورة

La tercera mentira es la de la meritocracia.

الكذبة الثالثة هي كذبة الجدارة.

La noche traerá la protección de la oscuridad.

‫سيوفر الليل ستارًا من الظلام.‬

La repetición es la madre de la memoria.

التكرار أم الحفظ.

La paciencia es la madre de la ciencia.

الصبر أُمُّ العلوم.

La segunda concierne a la normativa y la tercera a la infraestructura.

ثاني شيء هو التنظيم والاتفاقيات، أما الثالث فهو البنية التحتية.

- Apaga la televisión.
- Apagad la televisión.
- Apaga la tele.
- ¡Apaga la televisión!

أطفأ التلفاز.

- Decí la verdad.
- Di la verdad.
- Digan la verdad.
- Decid la verdad.

قل الحقيقة

- Quítate la ropa.
- Quitaos la ropa.
- Quítese la ropa.
- Quítense la ropa.

اخلع ملابسك!

- ¡Difunde la noticia!
- ¡Difundid la noticia!
- ¡Difunda la noticia!
- ¡Difundan la noticia!

انشر الخبر

La lección de la conexión,

درس التواصل،

La lección de la complejidad

درس التعقيدات،

La obtenemos de la comida

حسنًا، نحن نحصل عليها من الطعام،

La mía es la magia.

أما أنا فالسحر هوايتي.

La fuente de la verdad.

ومنبع الحقيقة.

"La felicidad y la infelicidad

"السعادة وعدم السعادة

La economía es la gente.

فالاقتصاد هو الناس.

La primera es la intuición.

لنبدأ بأول طريقة وهي الحدس.

Se la llevó la corriente.

‫لقد جرفها التيار.‬

La soltó. Subiré la cuerda.

‫حررها من الحبل. سأرفع الحبل الآن.‬

La llamo "la ciudad cinética".

أدعو هذه المدينة الحركية.

La era de la información.

عصر المعلومات.

La vi limpiar la habitación.

رأيتها تنظف الغرفة.

- Él la besó.
- La besó.

قبّلها.

La gente ama la libertad.

الناس يحبون الحرية.

Como la 3-MMC, la MDA o la MDMA.

3MMC و MDA و MDMA أمثلةٌ عليها.

Porque la variedad es la salsa de la vida.

لأن الاختلاف نكهة الحياة.

Y manejar la agricultura la agricultura a la perfección.

وكذلك كانوا على معرفة تامة بالزراعة

La mayor iluminación dificulta la caza de la leona.

‫تصعّب الأجواء المضيئة الصيد على اللبؤة.‬

La gente habla de la cima de la TV.

ولقد تحدث الجميع عن "ذروة الملسلسلات"

- ¡No la mires!
- ¡No la mirés!
- ¡No la mire!

لا تنظر إليها!

Y la comodidad supera a la calidad en la búsqueda por la rapidez.

والسهولة تتفوق على الجودة في سعينا لتحقيق الاشياء بسرعة.

La cota de la acera está más alta que la de la calle.

مستوى ممر المشاة أعلى من الشارع.

La 2C-B, la salvia y la ketamina parecen ser útiles contra la depresión.

مواد ال 2C-B، الميرمية، والكيتاماين هذه تبدو مفيدةً للاكتئاب.

Y la no menos importante, la de dirigir la vida en la dirección correcta.

ولكن على الأقل، لتوجيه أنفسنا وحياتنا في الاتجاه الصحيح.

¿Es esta la idea por la que promovemos la tecnología y la práctica médica?

هل هذا هو الإنطباع الذي نود أن نرسخه لإستخدام هذه التقنية في الممارسة الطبية؟

Levanten la mano si consideran que la dieta de la derecha es la buena.

إذن، ارفع يدك إذا كنت تعتقد أن النظام الغذائي الذي في اليسار نظام جيد.

La parte consciente de la mente piensa en la radio,

في عقلنا الواعي نفكر في المذياع،

Con la asunción de que la mayoría elegirían la rosa

مع افتراض أن معظم الناس سيختارون اللوحة الوردية

Como la asistencia médica y la aplicación de la ley,

كتكلفة الخدمات الصحية وتطبيق القوانين،

La luz exterior activa la síntesis de la vitamina D,

الضوء الخارجي يحفز تصنيع فيتامين د،

La cantidad, si la necesito, la cantidad, tomo el 477,

حصيرة, إذا احتجتهُ, حصيرة, خذ 477.

En la biología para explicar la inferioridad de la mujer.

وفي علم الأحياء لشرح دونية المرأة.

La salud del cerebro es la salud de la mujer.

صحة الدماغ هي صحة المرأة.

Y es a la larga, la civilización y la solidaridad

وحقيقة الحضارة والتعاون هذه،

Y la medicina está bien, la cueva la mantuvo fresca.

‫والأدوية سليمة وباردة.‬ ‫بقيت باردة في ذلك الكهف.‬

¿La agarramos de la cola o le sujetamos la cabeza?

‫إذن هل أمسكها من ذيلها‬ ‫أو أشل حركة رأسها؟‬

¿Cómo resuelves la tensión entre la aceptación y la esperanza?

كيف تحلّ هذا الأخذ والرد بين التقبّل والأمل؟

Será la primera vez que la camada abandone la guarida.

‫ستكون هذه أول مرة‬ ‫تغادر فيها الجراء العرين.‬

La muchacha está revisando la parte trasera de la bicicleta.

تتفحص البنت مؤخرة دراجتها الهوائية .

- Responde la pregunta.
- Responda la pregunta.
- Responde a la pregunta.

أجب على السؤال.

- Llegó la primavera.
- Ha llegado la primavera.
- La primavera llegó.

حل الربيع.

- Pásame la sal y la pimienta, por favor.
- Páseme la sal y la pimienta, por favor.
- Pásenme la sal y la pimienta, por favor.
- Pasadme la sal y la pimienta, por favor.

من فضلك مرر إليّ الملح و الفلفل.

Explica la razón por la que la vida en la escuela secundaria dura 11 años de la siguiente manera:

يشرح سبب استمرار الحياة في المدرسة الثانوية 11 سنة على النحو التالي:

Como la cocaína y la heroína,

كالكوكايين وكالهيروين،

Voy la primera en la final

أنا في المقدمة في الدور النهائي،

¿De la física, de la técnica,

هل هي الفيزياء أو التقنية،

Finalmente valió la pena la espera

وأخيرًا استحق الأمر الآن عناء الانتظار

Y la lección de la reflexión.

درس التفكر.

La comprensión de la teoría musical.

وفهم نظرية الموسيقى.

La verdadera definición de la oratoria

التعريف الحقيقي للإلقاء الجماهيري

De la disminución, de la subversión,

لأكون سببًا في تحجيم، وتقويض،

De la destrucción de la Constitución.

وتدمير الدستور."

En la punta de la nariz.

عند طرف أنفك.

Como la habilidad o la creencia

أنها القدرة أو الاعتقاد

La gente intenta marcar la diferencia.

الناس يسعون لصناعة الفرق.

La profesora escribe en la pizarra:

تأتي المعلمة إلى الصف

Compartir la experiencia de la claridad

أن تتشارك الخبرة بالوضوح

La calidad supera a la cantidad.

النوعية تغلب الكمية.

No la subestimó, no la condenó,

لم تقلل من شأنها ولم تدينها

La primera está en la ciencia.

تتمثل الأولى في العلم.

¡La tengo! La tengo. Aquí vamos.

‫نجحت!‬ ‫أمسكتها. ها نحن ذا.‬

La parte peligrosa es la cabeza.

‫تذكر أن الرأس هو دائماً مكمن الخطر.‬

María, la gerente de la oficina,

عينت مديرة المكتب، ماريا.

Es la virtud de la civilidad,

هي فضيلة التحضر،

La revolución de la buena gobernanza.

ثورة الحكم الرشيد

Son la pertenencia y la comunidad.

هي الانتماء والمجتمع.

Incluso la holografía dispersa la luz.

وحتى جعلنا الصور ثلاثية الأبعاد تزيل تبعثر الضوء.

La libertad marca toda la diferencia.

الحرية تصنع الفارق كله.

La libertad marca toda la diferencia,

تصنع الحرية الفارق كله،

Donde la vida y la muerte

‫حيث الحياة...‬ ‫والموت...‬

Perdemos la poesía de la vida.

نفقد شاعرية الحياة.

La casa en la que crecí,

المنزل الذي ترعرعت فيه،