Translation of "члены" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "члены" in a sentence and their turkish translations:

Присутствовали все члены кабинета.

Kabinenin her üyesi mevcuttu.

Члены семьи поужинали вместе.

Aile, akşam yemeğini birlikte yedi.

- Есть ли у тебя другие члены семьи?
- У тебя есть другие члены семьи?

Başka ailen var mı?

Все члены комитета ненавидят друг друга.

Komitenin bütün üyeleri birbirlerinden nefret ediyorlar.

Члены этого племени селились вдоль реки.

O kabilenin üyeleri nehir boyunca yerleşti.

Естественно, члены семьи помогают друг другу.

Aile üyelerinin birbirlerine yardım etmesi doğaldır.

Том и Мэри — члены Галактического совета.

Tom ve Mary, Galaktik Konsey üyesidirler.

Все члены должны соблюдать эти правила.

Bütün üyelerin bu kurallara uyması gerekiyor.

В список включены бывшие члены группы.

Bu liste, grubun geçmiş üyelerini içerir.

Члены клуба собрались в конференц-зале.

Kulüp üyeleri toplantı salonunda toplandı.

Все члены клуба согласились со мной.

Kulübün bütün üyeleri benimle anlaştılar.

Его убили члены его собственной банды.

Kendi çete üyeleri tarafından öldürüldü.

Все страны-члены ООН определили эти цели

Birleşmiş Milletler'in tüm üye devletleri bunların

Он делает раскопки, издает книги. Члены учреждения

kazılar yaptırır, kitaplar yayınlar. Kurumun üyeleri ise

Все члены структуры данных по умолчанию открыты.

Bir veri yapısının tüm bileşenleri varsayılan olarak herkese açıktır.

Но здесь и члены клуба, и гости свадебной вечеринки

Fakat burada kulüp üyeleri ve düğün partisine katılanlar

Члены этих кочевых племён были умелыми лучниками и всадниками; они нападали и убегали со скоростью ветра.

Bu göçebe kabilelerin üyeleri yetenekli okçu ve biniciydiler; rüzgar gibi hızla saldırıp kaçabiliyorlardı.

- Только члены клуба вправе использовать эту комнату.
- Только у членов клуба есть право пользования этим помещением.

Yalnızca kulüp üyeleri bu odayı kullanma hakkına sahiptir.