Translation of "вдоль" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "вдоль" in a sentence and their turkish translations:

- Вдоль улицы растут вишни.
- Вдоль улицы растут вишнёвые деревья.
- Вдоль улицы посажены вишни.
- Вдоль улицы посажены вишнёвые деревья.

Cadde boyunca kiraz ağaçları dikildi.

- Мы погуляли вдоль реки.
- Мы прогулялись вдоль реки.

Nehir boyunca bir yürüyüş yaptık.

- Мы прогулялись вдоль реки.
- Мы шли вдоль реки.

Nehir boyunca yürüdük.

- Он шел вдоль реки.
- Он прогуливался вдоль реки.

O, nehir boyunca yürüdü.

- Пойдём прогуляемся вдоль реки.
- Пойдёмте прогуляемся вдоль реки.

Nehir boyunca bir yürüyüşe çıkalım.

- Мы ехали вдоль берега моря.
- Мы ехали вдоль побережья.

Sahil boyunca arabayla gezdik.

Улица проходит вдоль реки.

Cadde nehir boyunca çalışır.

Он шёл вдоль берега.

Kıyı boyunca yürüdü.

Деревья посажены вдоль улицы.

Ağaçlar cadde boyunca ekilir.

Дорога идёт вдоль реки.

Yol nehri izler.

Том шёл вдоль реки.

Tom nehir boyunca yürüdü.

Джон прогулялся вдоль реки.

John nehir boyunca bir yürüyüş yaptı.

Я шёл вдоль реки.

Ben nehir boyunca yürüdüm.

Мы погуляли вдоль реки.

Nehir boyunca bir yürüyüş yaptık.

Том ехал вдоль реки.

Tom nehir boyunca sürdü.

Ехать вдоль берега так прекрасно.

Sahil boyunca araba sürmek harika.

Мы шли вдоль берега озера.

Göl kıyısı boyunca yürüdük.

Деревья вдоль дороги были вырублены.

Yol kenarındaki ağaçlar kesilmişti.

Вдоль дороги росли красивые маки.

Güzel gelincikler yol kenarında büyüyordu.

Дома вдоль реки очень старые.

Nehir boyunca evler çok eski.

Мне нравится гулять вдоль реки.

Nehir boyunca yürümeyi severim.

а также источники пищи вдоль берега.

ve kıyı boyunca yiyecek kaynakları da karşıma çıkabilir.

Члены этого племени селились вдоль реки.

O kabilenin üyeleri nehir boyunca yerleşti.

Я часто гулял вдоль этой реки.

O nehir boyunca sık sık yürüyüş yapardım.

Я хотел бы пройтись вдоль речки.

Irmak boyunca yürümek istiyorum.

Иди вдоль реки и ты найдёшь школу.

Nehir boyunca yürü! Okulu bulursun.

Он знает этот город вдоль и поперек.

O, bu kasabayı oldukça iyi bilir.

Чёрный конь медленно идёт вдоль берега озера.

Siyah bir at gölün kıyısı boyunca yavaş yürüyor.

Пройдите два километра вдоль старого русла реки.

Eski nehir yatağını iki kilometre izle.

Вдоль линии железной дороги быстро выросли города.

Bütün demiryolu boyunca kasabalar türedi.

Том насвистывал мелодию на своем пути вдоль реки.

Tom nehir boyunca yürürken bir melodiyi ıslıkla çaldı.

Вам решать. Пройти вдоль берега или взобраться на утес?

Kararı siz verin. Kıyıdan mı, kaya tırmanışı mı?

все падают вдоль линии, по которой их направляет голограмма,

hologramın yönlendirmesiyle tek sıra hâlinde düşüyorlar,

...во время 5000-километровой миграции вдоль западного побережья Америки.

Amerika'nın batı kıyısından aşağıya 5.000 kilometrelik göç yolundalar.

Я гуляю с моей собакой вдоль реки каждое утро.

Her sabah nehir boyunca köpeğimi gezdiririm.

Если вы ищете цивилизацию и нашли реку, идите вдоль нее.

Ve eğer medeniyeti arıyorsanız bir nehir bulduğunuzda, takip edin.

- Я знаю каждый дюйм Нью-Йорка.
- Я знаю Нью-Йорк вдоль и поперек.

New York'un her karışını bilirim.

Города и провинции, расположенные вдоль реки Янцзы в Центральном Китае, борются с сильнейшей за более чем пятьдесят лет засухой.

Merkezi Çin'de Yangtze nehri boyunca şehirler ve taşra 50 yıldan daha fazla bir süredir ülkenin en kötü kuraklığı ile boğuşuyor.