Translation of "Присутствовали" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Присутствовали" in a sentence and their turkish translations:

- Все присутствовали.
- Присутствовали все.

Hepimiz mevcuttuk.

Все присутствовали.

Herkes mevcuttu.

Присутствовали все студенты.

Öğrencilerin hepsi mevcuttu.

Все ученики присутствовали.

Tüm öğrenciler oradaydı.

Присутствовали все члены кабинета.

Kabinenin her üyesi mevcuttu.

Все, кроме одного, присутствовали.

Biri hariç hepsi mevcuttu.

Том и Мэри присутствовали.

Tom ve Mary mevcuttu.

Мы все присутствовали на вечеринке.

Hepimiz partiye katıldık.

Мы все присутствовали на её свадьбе.

Hepimiz onun düğününde mevcuttuk.

Не все студенты присутствовали на встрече.

Bütün öğrenciler toplantıya katılmadı.

На встрече присутствовали не менее ста человек.

- En azından 100 kişi toplantıya katıldı.
- Toplantıya katılanlar, 100 kişiden aşağı değildi.

Родители Тома не присутствовали на его свадьбе.

- Tom'un anne ve babası onun düğününe katılmadılar.
- Tom'un anne ve babası onun nikâhına katılmadılar.

Том не хотел, чтобы мы присутствовали на его вечеринке.

Tom bizi partisinde istemedi.

- На вечеринке присутствовали все ученики.
- На вечер пришли все ученики.

Tüm öğrenciler partiye katıldı.

- Мы все присутствовали на совещании.
- Мы все были на конференции.

- Hepimiz konferansta mevcuttuk.
- Hepimiz toplantıya katıldık.
- Hepimiz toplantıda hazır bulunduk.

Вам известна причина, почему две трети студентов не присутствовали на встрече?

Öğrencilerin üçte ikisinin neden öğrenci toplantısına katılmadığını biliyor musunuz?

- Строго говоря, в его речи были некоторые ошибки.
- Строго говоря, в его речи присутствовали некоторые ошибки.
- Строго говоря, в его речи присутствовало несколько ошибок.
- Строго говоря, в его речи было несколько ошибок.

Kurallara bakılırsa,onun konuşmasında birkaç hata vardı.