Translation of "помогают" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "помогают" in a sentence and their turkish translations:

- Они помогают нам.
- Они нам помогают.

Onlar bize yardım ederler.

Мне помогают.

Bana yardım ediliyor.

Тому помогают.

Tom'a yardım ediliyor.

- Они помогают друг другу.
- Они друг другу помогают.

Onlar birbirlerine yardımcı olurlar.

Еще им помогают.

Destek de görüyorlar tabii.

Стимулы всегда помогают.

Teşvikler her zaman yardımcı olur.

Профессионалам помогают добровольцы.

Gönüllüler profesyonellere yardım eder.

Они не помогают.

Onlar yardım etmezler.

Тому очень помогают.

Tom çok yardım alır.

- Дети очень мне помогают.
- Мои дети мне очень помогают.

Çocuklarım bana çok yardım ederler.

Собаки-поводыри помогают слепым.

Rehber köpekler görme özürlü insanlara yardım ederler.

Холодильники помогают сохранить еду.

Buzdolapları gıdanın korunmasına yardımcı olur.

Медицинские работники помогают нуждающимся.

Sağlık çalışanları ihtiyacı olan insanlara yardım eder.

Они нам иногда помогают.

Onlar bazen bize yardım eder.

Собаки помогают пасти скот.

Köpekler sığırları gütmeye yardım eder.

Тому очень помогают друзья.

Tom arkadaşlarından çok yardım alır.

Комнатные растения помогают очищать воздух.

Ev bitkileri havayı temizlemeye yardım eder.

Они часто друг другу помогают.

Sık sık birbirlerine yardım ederler.

Естественно, члены семьи помогают друг другу.

Aile üyelerinin birbirlerine yardım etmesi doğaldır.

Чай и кофе помогают начать день.

Çay ve kahve, güne başlamaya yardımcı olur.

Разговоры не помогают цветам расти быстрее.

Bitkilerinizle konuşmak onların daha hızlı büyümelerine yardımcı olmaz.

и они помогают детям с домашней работой,

ve çocuklarına matematik ödevlerinde yardım eden ebeveynlerin çocukları

И чуткие усики помогают охотиться всю ночь.

Hassas bıyıkları sayesinde geceleri de avlanabiliyorlar.

У меня много друзей, которые мне помогают.

Bana yardım edecek birçok arkadaşım var.

Том и Мария часто помогают друг другу.

Tom ve Mary sık sık birbirlerine yardım eder.

«Они помогают пройти через сложные периоды в жизни».

"Hayattaki zorlukları aşmamızı sağlıyorlar."

...помогают заглянуть в мир наших ближайших ночных собратьев.

...gece yaşayan en yakın kuzenlerimizin dünyasına bir göz atabilir.

Шахматы помогают улучшить способность к чтению и концентрацию.

Satranç okuma becerilerini ve konsantrasyonu geliştirmek için yardımcı olur.

- Бактерии, передающиеся при поцелуе, помогают укрепить вашу иммунную систему.
- Бактерии, которые передаются при поцелуе, помогают укреплять твою иммунную систему.

Öpüşme sırasında bulaşan bakteriler, bağışıklık sisteminin güçlenmesine yardımcı olur.

Технологии, которые помогают тем из нас, кто страдает неврологическими

Hayatı herkes için eşit derecede zorlayıcı yapmak için

Рисунки в собственных заметках часто помогают визуалам запоминать информацию.

Görsel öğrenenler kendi notlarında genellikle görsel temsillerden yardım görürler.

Они лишь помогают достичь того, что для нас действительно важно.

O sadece sizin için en önemli olan şeyi yapabilmenizi sağlar.

Их иллюзии помогают достичь того, с чем не справляется техника.

Teknolojinin başaramadığı şeyi onların illüzyonları başarıyor.

У крыс тоже есть своя функция. Они помогают чистить сточные трубы.

Farelerin de bir işlevi var. Onlar boruları temizlemek için yardım ederler.

Мой отец всегда говорил, что небеса помогают тем, кто сам себе помогает.

Babam her zaman kendilerine yardım edenlere Allah yardım eder dedi.

мы до сих пор не знаем, помогают ли эти устройства курильщикам бросить курить,

Ama bu cihazların sigarayı bırakmaya yardım edip etmediğini hâlâ bilmiyoruz