Translation of "семьи" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "семьи" in a sentence and their turkish translations:

- Ты часть семьи.
- Вы часть семьи.

Sen ailenin bir parçasısın.

- Вы происходите из музыкальной семьи?
- Ты из музыкальной семьи?
- Вы из музыкальной семьи?

Müziksever bir aileden mi geldin?

- Том из богатой семьи.
- Том из состоятельной семьи.

Tom zengin bir aileden.

Малые семьи сближаются.

Küçük aileler birbirlerine yaklaşır.

Том глава семьи.

Tom evin erkeği.

Том - друг семьи.

Tom ailenin bir dostudur.

- Том из богатой семьи.
- Том - выходец из богатой семьи.
- Том происходит из богатой семьи.

Tom zengin bir aileden geliyor.

- У каждой семьи такой есть.
- У каждой семьи такая есть.
- У каждой семьи такое есть.

Her ailenin bir tane var.

- Ты всегда будешь частью семьи.
- Ты всегда будешь членом семьи.

Her zaman ailenin parçası olacaksın.

- Многие семьи ужинают под телевизор.
- Многие семьи ужинают перед телевизором.

Birçok aile TV izlerken akşam yemeği yerler.

- У меня ещё нет семьи.
- У меня пока нет семьи.

Henüz bir ailem yok.

Для человека, для семьи,

Ne bireyler ve aileler

Семьи с зубными зубами

Diş çıkaran ailelerin

Это для моей семьи.

O benim ailem için.

Члены семьи поужинали вместе.

Aile, akşam yemeğini birlikte yedi.

Мэри из хорошей семьи.

Mary iyi bir aileden geliyor.

У меня нет семьи.

Ailem yok.

Она - единственная кормилица семьи.

O, aile için tek aile reisi.

Том - просто друг семьи.

Tom sadece bir aile dostu.

У Тома нет семьи.

Tom'un bir ailesi yok.

Он сделал фотографию семьи.

Ailenin bir fotoğrafını çekti.

Я старый друг семьи.

Ailenin eski bir dostuyum.

Том из хорошей семьи.

Tom iyi bir aileden geliyor.

У компьютеров нет семьи.

Bilgisayarların ailesi yok.

Я из большой семьи.

Ben büyük bir aileden geliyorum.

У него нет семьи.

Onun bir ailesi yok.

У неё нет семьи.

Bir ailesi yok.

У них есть семьи.

Aileleri var.

Том был другом семьи.

Tom bir aile dostuydu.

Это фотография моей семьи.

Bu, ailemin bir resmidir.

Вот фотография моей семьи.

İşte ailemin bir fotoğrafı.

Я из семьи врачей.

Bir doktorlar ailesinden geliyorum.

Том - словно член семьи.

Tom aileden biri gibi.

Компьютеры не имеют семьи.

Bilgisayarların ailesi yok.

- Том сделал это для своей семьи.
- Том сделал это ради семьи.
- Том сделал это ради своей семьи.

Tom bunu ailesi için yaptı.

- Я делаю это для моей семьи.
- Я делаю это для своей семьи.
- Я делаю это ради своей семьи.

Ben bunu ailem için yapıyorum.

- Он сделал это ради своей семьи.
- Он сделал это для своей семьи.

O onu ailesi için yaptı.

- Я посылаю вам рисунок моей семьи.
- Я посылаю вам фотографию своей семьи.

Sana ailemin bir resmini gönderiyorum.

- Я сделал это ради своей семьи.
- Я сделал это для своей семьи.

Bunu ailem için yaptım.

эффективные семьи в государственном управлении

devlet yönetiminde etkili aileler

Четыре семьи умерли в пожаре.

Yangında dört aile öldürüldü.

Тим — паршивая овца семьи Джонсов.

Tim, Jones'un ailesinin yüz karası.

В пожаре погибло четыре семьи.

Dört aile yangında hayatını kaybetti.

Том из очень богатой семьи.

Tom çok zengin bir aileden.

Том из очень состоятельной семьи.

Tom çok varlıklı bir aileden geliyor.

Это позор для нашей семьи!

Bu bizim aile için bir rezalet.

У Тома не было семьи.

Tom'un ailesi yoktu.

Ты позор для этой семьи!

Sen bu aile için bir yüz karasısın!

Отец Тома ушёл из семьи.

Tom'un babası ailesini terk etti.

Я всего лишь друг семьи.

Ben sadece bir aile dostuyum.

Им нужно кормить свои семьи.

Onların besleyecek aileleri var.

Я не из богатой семьи.

Zengin bir aileden değilim.

В доме живут две семьи.

Evde iki aile yaşıyor.

Ей нравится готовить для семьи.

Ailesi için yemek pişirmeyi sever.

Я сделал фотографию своей семьи.

Ailemin bir fotoğrafını çektim.

Том из богатой бостонской семьи.

Tom Bostonlu zengin bir aileden.

Она пожертвовала карьерой ради семьи.

O ailesi için kariyerini feda etti.

- Есть ли у тебя другие члены семьи?
- У тебя есть другие члены семьи?

Başka ailen var mı?

- Две семьи живут в том доме.
- В том доме может жить две семьи.

- İki aile o evde yaşıyor.
- O evde iki aile yaşıyor.
- O evde iki aile yaşar.

- У его семьи было немного денег.
- У его семьи было не очень много денег.

Ailesinin çok parası yoktu.

потому что должны кормить свои семьи.

...çünkü ailelerinin geçimini sağlamak zorundalar.

Естественно, члены семьи помогают друг другу.

Aile üyelerinin birbirlerine yardım etmesi doğaldır.

Ему нравится готовить для своей семьи.

O, ailesi için yemek pişirmeyi sever.

Две семьи живут под одной крышей.

İki aile tek bir çatı altında yaşıyor.

Я делаю всё для своей семьи.

Ailem için her şeyi yaparım.

Том и Мэри - друзья нашей семьи.

Tom ve Mary ailemin arkadaşları.

У нас у всех есть семьи.

Hepimizin aileleri var.

Том сделал это для своей семьи.

Tom bunu ailesi için yaptı.

В том доме живет две семьи.

İki aile o evde yaşıyor.

Том показал мне фотографию своей семьи.

Tom bana ailesinin bir fotoğrafını gösterdi.

Том для нас словно член семьи.

Tom ailemizin bir üyesi gibi.

Том показал Мэри фотографию своей семьи.

Tom Mary'ye ailesinin bir resmini gösterdi.

- Кого-нибудь из вашей семьи когда-нибудь арестовывали?
- Кого-либо из вашей семьи когда-либо арестовывали?

Şu ana kadar ailenizde herhangi biri tutuklandı mı?

У нас у всей семьи такие имена.

tüm ailem palindromik isimlere sahip.

который бы вырос и стал опорой семьи.

büyüyecek ve evin direği olacaktı.

У семьи были трудные времена после войны.

Aile, savaştan sonra zor günler geçirdi.

Она готовит полезную пищу для своей семьи.

Ailesi için sağlıklı yemekler hazırlar.

У семьи Тома серьёзные проблемы с деньгами.

Tom'un ailesinin ciddi para sorunları var.

Том был для нас словно член семьи.

Tom ailemizin bir üyesi gibiydi.

Я хочу хорошей жизни для своей семьи.

Ailem için iyi bir hayat istiyorum.

У каждой семьи есть скелет в шкафу.

Her ailenin utanılacak bir sırrı vardır.

- Бабушка пошла на рынок купить продукты для всей семьи.
- Бабушка пошла на рынок купить еду для всей семьи.

Büyükanne, ailesine yiyecek almak için markete gitti.

...что ведет других членов семьи к месту трапезы.

Aile üyelerine yemeğin yerini gösteriyor.

на себе испытавший последствия социальной мобильности моей семьи:

ve büyürken bir apartmandan daha iyi bir eve taşınarak,

Потому что структура семьи в нас более устойчива

Bizde aile yapısı daha sağlam olduğu için

У Тома на столе стоит фотография его семьи.

- Tom masasında ailesinin bir resmine sahip.
- Tom'un masasında ailesinin bir resmi var.

У его семьи было не очень много денег.

Ailesinin fazla parası yoktu.

Том сказал мне, что он из многодетной семьи.

Tom bana büyük bir aileden geldiğini söyledi.

Этой зарплаты недостаточно для семьи из шести человек.

Maaş altı kişilik bir aile için yeterli değildir.

Брат или сестра — оба дети из одной семьи.

Kıza da erkeğe de kardeş diyebiliriz.

- У него большая семья.
- Он член большой семьи.

O büyük bir aileye ait.