Translation of "пределы" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "пределы" in a sentence and their turkish translations:

Перешли пределы.

Hatlar karıştı.

Важно знать свои пределы.

Birinin sınırlarını bilmek önemlidir.

выйти за пределы своих знаний,

devam eden şeyler hakkında konuşmama yardımcı olacak

и за пределы значимых решений.

ötelerine uzanıyor.

Другие пределы ещё не были достигнуты.

Diğer sınır noktaları çok uzaktaydı --

Эта пандемия выходит за пределы национальных границ.

Bu pandemi, ulusal sınırları aştı.

Каждый имеет право выезжать за пределы Республики.

Herkesin ülke dışına çıkmaya hakkı vardır.

Причины его поступка выходят за пределы моего понимания.

Onun niçin öyle yaptığı benim anlamamın ötesinde.

только потому, что это выходит за пределы нашего диапазона восприятия

sadece algı mesafemizin ötesine geçtiği için

Но ей нужно двигаться. Группа должна покинуть пределы города до первых машин.

Ama çok oyalanmasa iyi eder. Sürüsü, sabah trafiği başlamadan kasabadan ayrılmalı.

Когда город вторгся в пределы леса, где они обитали, леопарды научились выживать на улицах.

Şehir, ormandaki evlerinin etrafını sardıkça... ...sokaklarda hayatta kalmanın yollarını öğreniyorlar.

Мело, мело по всей земле, во все пределы. Свеча горела на столе, свеча горела.

Tipi tipi, bütün dünya, köşe bucak kar. Bir mum yanıyor masada, yanan bir mum var.

- Извините, я не хотел пересекать черту.
- Извините, я не хотел выходить за рамки.
- Извините, я не хотел пересекать линию.
- Извините, я не хотел переступать через свои границы.
- Извините, я не хотел переступать границы дозволенного.
- Извините, я не хотел переходить границы дозволенного.
- Извините, я не хотел переступать черту.
- Извините, я не хотел выходить за пределы дозволенного.

Üzgünüm, sınırımı aşmak istemedim.