Translation of "знать" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "знать" in a sentence and their turkish translations:

- Хочешь знать?
- Хотите знать?

Bilmek ister misin?

- Ты хочешь знать почему?
- Вы хотите знать почему?
- Хочешь знать почему?
- Хотите знать почему?

Nedenini bilmek istiyor musun?

- Откуда тебе знать?
- Откуда ты мог знать?
- Откуда вы могли знать?
- Откуда вам знать?

Nasıl bilebilirsin?

- Тому знать необязательно.
- Тому не надо знать.
- Тому необязательно знать.

Tom bilmek zorunda değil.

- Мне это нужно знать.
- Мне надо знать.
- Мне нужно знать.

Bilmem gerek.

- Я должен знать.
- Я должна знать.

Bilmem gerekiyor.

- Хочешь знать как?
- Хотите знать как?

Nasıl olduğunu bilmek istiyor musun?

- Я должен знать.
- Мне надо знать.

Bilmek zorundayım.

- Нельзя всё знать.
- Невозможно всё знать.

Her şeyi bilmek mümkün değildir.

- Тебе нужно знать.
- Вам нужно знать.

Bilmen gerekiyor.

Полезно знать.

- Bunu bilmek güzel.
- Bunu öğrendiğim iyi oldu.

- Ему необязательно знать.
- Ему не нужно знать.
- Ему не надо знать.

- Onun bilmesi gerekmiyor.
- O bilmek zorunda değil.

- Ей необязательно знать.
- Ей не нужно знать.
- Ей не надо знать.

- Onun bilmesine gerek yok.
- O bilmek zorunda değil.

- Хочешь знать, кто помог?
- Хочешь знать, кто помогал?
- Хотите знать, кто помог?
- Хотите знать, кто помогал?

Kimlerin yardım ettiğini bilmek ister misiniz?

- Ты правда хочешь это знать?
- Ты действительно хочешь знать?
- Ты правда хочешь знать?
- Вы действительно хотите знать?
- Вы правда хотите знать?

Sen gerçekten bilmek istiyor musun?

- Ей необязательно знать.
- Ей не надо знать.

O bilmek zorunda değil.

- Ей необязательно знать.
- Ей не нужно знать.

Onun bilmesine gerek yok.

- Мне неоткуда знать.
- Никак не могу знать.

Bilmeme imkan yok.

- Всё знать необязательно.
- Всё знать не нужно.

Biri her şeyi bilmek zorunda değildir.

- Все должны это знать.
- Это всем нужно знать.
- Всем нужно это знать.

Herkes bunu bilmeli.

- Откуда вы можете это знать?
- Откуда ты можешь это знать?
- Откуда вам это знать?
- Откуда тебе это знать?

- Onu nasıl biliyorsun?
- Onu nasıl bilebilirsin?

- Хочешь знать, кто он такой?
- Хочешь знать, кто он?
- Хотите знать, кто он такой?
- Хотите знать, кто он?

Onun kim olduğunu bilmek istiyor musun?

- Тому не нужно это знать.
- Тому этого знать не нужно.
- Тому знать необязательно.

Tom'un bilmesi gerekmiyor.

- Я должен знать правду.
- Мне надо знать правду.

Gerçeği bilmeliyim.

- Тебе-то откуда знать?
- Вам-то откуда знать?

Nasıl bilirdin?

- Ты не хочешь знать?
- Вы не хотите знать?

Bilmek istemiyor musunuz?

- И знать не хочу.
- Даже знать не хочу.

Bilmek bile istemiyorum.

- Я хочу всё знать.
- Я хочу знать всё.

Her şeyi bilmek istiyorum.

- Ты хочешь знать будущее?
- Вы хотите знать будущее?

Geleceği bilmek ister misin?

- Хочешь знать, кто я?
- Хотите знать, кто я?

- Kim olduğumu bilmek ister misin?
- Kim olduğumu bilmek ister misiniz?

- Том мог знать ответ.
- Том может знать ответ.

Tom cevabı bilebilir.

- Ты имеешь право знать.
- Вы имеете право знать.

Bilme hakkınız var.

- Что я должна знать?
- Что мне нужно знать?

Ne bilmem gerekiyor?

- Я должен знать почему.
- Мне надо знать почему.

Sebebi bilmek zorundayım.

- Мне нужно знать точно.
- Мне нужно знать наверняка.

Kesinlikle bilmem gerekiyor.

- Как она могла знать?
- Откуда она могла знать?

O nasıl bilebilirdi?

- Как он мог знать?
- Откуда он мог знать?

O nasıl bilebilirdi?

- Я хотел знать правду.
- Я хотела знать правду.

Ben gerçeği bilmek istedim.

- Народ имеет право знать.
- Общественность имеет право знать.

Kamu bilme hakkına sahip.

- Откуда я мог знать?
- Как я мог знать?

Nasıl bilebilirdim?

- Откуда я мог знать?
- Откуда я могла знать?

Nasıl bilebilirdim?

- Ты хочешь знать правду?
- Вы хотите знать правду?

Gerçeği bilmek istemiyor musun?

- Зачем тебе это знать?
- Зачем вам это знать?

Neden bilmek istiyorsun?

- Это всем нужно знать.
- Всем нужно это знать.

Herkesin bunu bilmesi gerekiyor.

Им необязательно знать.

Bilmek zorunda değiller.

Мы хотим знать.

Biz bilmek istiyoruz.

Кто хочет знать?

Kim bilmek istiyor?

Откуда Тому знать?

Tom nasıl bilir?

Кто будет знать?

Kim bilecek?

Откуда мне знать?

Nereden bileyim ben?

Том должен знать.

Tom'un bilmesi gerekiyor.

Тому лучше знать.

Tom en iyi biliyor.

Тому нужно знать.

Tom'un bilmesi gerekiyor.

Нам нужно знать.

Bilmemiz gerekiyor.

Это важно знать.

Onu bilmek önemli.

Всем нужно знать.

Herkesin bilmesi gerekiyor.

Дай мне знать.

Bana bildir.

Всего знать нельзя.

Her şeyi bilemezsin.

- Ты не хочешь знать.
- Вы не хотите знать.
- Лучше тебе об этом не знать.

Bilmek istemezsin!

- Тебе не нужно это знать.
- Вам не нужно это знать.
- Тебе этого знать не нужно.
- Вам этого знать не нужно.

Onu bilmene gerek yok.

- Тебе не надо знать почему.
- Вам не надо знать почему.
- Вам не нужно знать почему.
- Тебе не нужно знать почему.

Sebebini bilmene gerek yok.

- Хочешь знать, зачем я помог?
- Хотите знать, зачем я помог?
- Хочешь знать, почему я помог?
- Хотите знать, почему я помог?

Neden yardım ettiğimi bilmek ister misiniz?

Но мне нужно было знать. Скажем, я хотел знать.

Ama bilmem gerekiyordu. Bilmek istiyordum.

- Ты не хочешь знать!
- Ты не хочешь этого знать!

- Bilmek istemezsin.
- Bilmek istemezsin!

- У меня есть право знать.
- Я имею право знать.

Bilmeye hakkım var.

- Хотела бы я знать.
- Хотел бы я это знать.

- Onu bilmek istiyorum.
- Keşke bunu bilsem.

- Почему ты хочешь это знать?
- Зачем тебе это знать?

Neden onu bilmek istiyorsun?

- Хотела бы я знать.
- Хотела бы я это знать.

Keşke bunu bilsem.

- Я хочу знать, кто ты.
- Я хочу знать, кто вы.
- Я хочу знать, кто Вы.
- Я хочу знать, кто ты такой.
- Я хочу знать, кто ты такая.
- Я хочу знать, кто Вы такой.
- Я хочу знать, кто Вы такая.
- Я хочу знать, кто вы такие.

Kim olduğunu bilmek istiyorum.

- Мне нужно знать, кто ты.
- Мне нужно знать, кто вы.
- Мне нужно знать, кто ты такой.
- Мне нужно знать, кто вы такие.
- Мне нужно знать, кто Вы такой.
- Мне нужно знать, кто Вы такая.
- Мне нужно знать, кто ты такая.
- Я должен знать, кто ты.

- Senin kim olduğunu bilmem lâzım.
- Senin kim olduğunu öğrenmek istiyorum.

- Я просто хочу знать почему.
- Я просто хочу знать зачем.
- Я только хочу знать почему.

Sadece neden olduğunu bilmek istiyorum.

- Вы сказали, что хотите знать.
- Ты сказала, что хочешь знать.
- Ты сказал, что хочешь знать.

Sen bilmek istediğini söyledin.

- Я бы действительно хотел знать.
- Я бы действительно хотела знать.
- Мне бы действительно хотелось знать.
- Я бы и правда хотел знать.
- Я бы и правда хотела знать.
- Мне бы и правда хотелось знать.

Gerçekten bilmek istiyorum.

- Дай нам знать, если придёшь.
- Дайте нам знать, если придёте.
- Дай нам знать, придёшь или нет.
- Дайте нам знать, придёте или нет.

Gelip gelmediğini bize bildir.

- Если передумаешь, дай мне знать.
- Если Вы передумаете, дайте мне знать.
- Если передумаете, дайте мне знать.

Fikrini değiştirirsen bana bildir.

- Ты правда хочешь знать?
- Ты уверен, что хочешь это знать?
- Вы уверены, что хотите это знать?

Bilmek istediğinizden emin misiniz?

- Ты не должен знать всех подробностей.
- Все подробности вам знать необязательно.
- Все подробности тебе знать необязательно.

Bütün detayları bilmek zorunda değilsin.

- Ты хочешь знать, кто пожертвовал деньги?
- Хочешь знать, кто пожертвовал деньги?
- Хотите знать, кто пожертвовал деньги?

Parayı kimin bağışladığını bilmek ister misin?

- Дайте мне знать.
- Сообщите мне.
- Уведомите меня.
- Дай мне знать.

Bana bildir.

- Вам следовало бы это знать.
- Тебе следовало бы это знать.

Onu bilmelisin.

- Вы действительно хотите это знать?
- Ты действительно хочешь это знать?

Bunu gerçekten bilmek istiyor musunuz?

- Хочешь знать, кто это сделал?
- Хотите знать, кто это сделал?

Bunu kimin yaptığını bilmek istiyor musun?

- Я бы хотел знать причину.
- Я бы хотела знать причину.

Nedenini bilmek istiyorum.

- Так что ты хочешь знать?
- Так что вы хотите знать?

Peki ne bilmek istiyorsun?

- Том хотел знать, который час.
- Том хотел знать, сколько времени.

Tom saati bilmek istiyordu.

- Я хочу знать, что произошло.
- Я хочу знать, что случилось.

Ne olduğunu bilmek istiyorum.

- Если хочешь знать, просто спроси.
- Если хотите знать, просто спросите.

Bilmek istiyorsan sadece sor.

- Что ещё ты хочешь знать?
- Что ещё вы хотите знать?

Başka ne bilmek istiyorsun?

- Хочешь знать, что я думаю?
- Хотите знать, что я думаю?

- Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
- Ne düşündüğümü bilmek istiyor musun?
- Ne düşündüğümü mü bilmek istiyorsun?

- Хочешь знать, что это значит?
- Хочешь знать, что это означает?

Bunun ne anlama geldiğini bilmek ister misin?

- Я бы тоже хотел знать.
- Я бы тоже хотела знать.

Ben de bilmek istiyorum.

- Ты не можешь этого знать.
- Вы не можете этого знать.

Bunu bilemezsin.

- Я хотел знать, что будет.
- Я хотел знать, что произойдёт.

Ne olacağını bilmek istiyordum.