Translation of "выйти" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "выйти" in a sentence and their turkish translations:

Ты можешь выйти.

- Dışarı çıkmak için özgürsün.
- Dışarı çıkmak için özgürsünüz.
- Dışarı çıkmakta serbestsin.

Мне хочется выйти.

Canım dışarı gitmek istiyor.

Я хочу выйти.

Dışarı çıkmak istiyorum.

Мне надо выйти.

Dışarı çıkmak zorundayım.

Мне нужно выйти.

- Ben dışarı çıkmalıyım.
- Dışarı çıkmalıyım.

Я должен выйти.

Ben dışarı çıkmalıyım.

Можно выйти здесь?

Burada inebilir miyim?

- Выпусти Тома.
- Выпустите Тома.
- Дай Тому выйти.
- Дайте Тому выйти.

Tom'un çıkmasına izin ver.

- Всем выйти.
- Выходите все.

- Herkes terk etsin.
- Herkes çıksın.

Мы должны выйти пораньше.

Biz biraz daha erken ayrılmak zorundayız.

Они не могут выйти.

Onlar dışarıya çıkamaz.

Она отчаялась выйти замуж.

O, evleneceğinden umutsuzdu.

Я должен выйти отсюда.

- Buradan çıkmalıyım.
- Buradan çıkmam gerekiyor.

Том хочет выйти прогуляться.

Tom bir yürüyüşe çıkmak istiyor.

Мне надо отсюда выйти.

Buradan çıkmam gerekiyor.

Мне хотелось выйти погулять.

Yürüyüş için canım dışarı çıkmak istedi.

Я не могу выйти.

Ben dışarı çıkamam.

Мне хочется выйти погулять.

Canım yürüyüş için dışarı çıkmak istiyor.

Я хочу выйти наружу.

Dışarı çıkmak istiyorum.

Выйти наружу сейчас невозможно.

Şimdi dışarı çıkmak imkansız.

- Она решила выйти за него.
- Она решила выйти за него замуж.

O, onunla evlenmeye karar verdi.

- Собака хочет выйти на улицу.
- Собака хочет выйти.
- Собака хочет на улицу.

Köpek dışarı gitmek istiyor.

- Я сказал ему выйти из комнаты.
- Я велел ему выйти из комнаты.

Ona odadan ayrılmasını söyledim.

- Я должен выйти отсюда.
- Я должен выбраться отсюда.
- Мне надо выйти отсюда.

Buradan çıkmalıyım.

- Тебе надо выйти за него замуж.
- Тебе стоит выйти за него замуж.

Onunla evlenmelisin.

- Она решила выйти за Тома.
- Она приняла решение выйти замуж за Фому.

O Tom'la evlenmeye karar verdi.

- Ты хочешь выйти за него замуж?
- Вы хотите выйти за него замуж?

Onunla evlenmek ister misin?

выйти за пределы своих знаний,

devam eden şeyler hakkında konuşmama yardımcı olacak

выйти на сцену несколько раз

bir kaç defa sahneye çıkıp

Она решила выйти за Тома.

O, Tom'la evlenmeye karar verdi.

Она хочет выйти за богатого.

O, zengin bir adamla evlenmek istiyor.

Тебе надо снова выйти замуж.

Tekrar evlenmelisin.

Меня попросили выйти из класса.

Benim sınıfı terk etmem istendi.

Надо было мне раньше выйти.

Daha erken ayrılmalıydım.

Мы должны выйти из положения.

- Kurtulmamız gerek.
- Biz kaçmalıyız.

Татоэба не имеет кнопки "Выйти".

Tatoeba'nın "Log Out" butonu yok.

Том собирался выйти из дома.

Tom evden ayrılmak üzereydi.

Ты хочешь выйти за меня?

Benimle evlenir misin?

Она хотела выйти замуж немедленно.

Hemen evlenmek istiyordu.

Он хочет с ней выйти.

O, onunla çıkmak istiyor.

Тому захотелось выйти на прогулку.

Tom'un canı yürüyüş için dışarı çıkmak istedi.

Собака Тома хотела выйти наружу.

Tom'un köpeği dışarı gitmek istedi.

Мне хочется выйти на улицу.

Canım dışarı çıkmak istiyor.

Мне надо было раньше выйти.

Daha erken ayrılmalıydım.

Я хочу выйти из тюрьмы.

Hapisten çıkmak istiyorum.

- Я не могу выйти за Тома замуж.
- Я не могу выйти за Тома.

Tom'la evlenemem.

- Том хочет пойти на улицу.
- Том хочет выйти на улицу.
- Том хочет выйти.

Tom dışarıya çıkmak istiyor.

- Тебе надо выйти из дома в шесть.
- Тебе нужно выйти из дома в шесть.
- Вам нужно выйти из дома в шесть.

Saat altıda evi terk etmek zorundasın.

- Плохая погода помешала нам выйти из дома.
- Плохая погода помешала нам выйти на улицу.

Kötü hava dışarı gitmemizi engelledi.

- Я могла бы выйти за Тома замуж.
- Я могла бы выйти замуж за Тома.

Tom'la evlenebilirdim.

- Ты правда хочешь выйти за него замуж?
- Вы действительно хотите выйти за него замуж?

Gerçekten onunla evlenmek istiyor musun?

Им нужно выйти на новый уровень.

Vites arttırmaları gerekiyor.

Теперь ты можешь выйти из комнаты.

Şimdi odayı terk edebilirsiniz.

Том намеревался выйти рано, но проспал.

Tom sabah erken ayrılmayı umuyordu fakat o uyuyakaldı.

Её заставили выйти замуж за него.

Onu onunla evlenmeye zorladılar.

Мириам хотела выйти замуж за Томаса.

Miriam Thomas'la evlenmek istiyordu.

Снегопад помешал нам выйти из дома.

Kar dışarı çıkmamızı engelledi.

Мэри хочет выйти замуж за миллионера.

Mary bir milyonerle evlenmek ister.

Если вернёшься до семи, можешь выйти.

Saat 7'den önce dönmek şartı ile çıkabilirsin.

Тебе стоит выйти замуж за Тома.

Tom'la evlenmelisin.

Я хочу выйти за него замуж.

Onunla evlenmek istiyorum.

Она хочет выйти замуж за миллионера.

O bir milyonerle evlenmek istiyor.

Я хочу выйти подышать свежим воздухом.

Biraz taze hava için dışarı çıkmak istiyorum.

Я хотела выйти за него замуж.

Onunla evlenmek istedim.

Я хотела выйти замуж за Тома.

Tom'la evlenmek istedim.

Мне кажется, Том попросил тебя выйти.

Tom'un gitmeni istediğine inanıyorum.

Я решила выйти замуж за Тома.

Tom'la evlenmeye karar verdim.

Он попросил меня выйти из комнаты.

Odayı terk etmemi istiyor.

Том попросил Мэри выйти из комнаты.

Tom Mary'nin odayı terk etmesini istedi.

Ты должна выйти замуж в Бостоне.

Boston'da evlenmelisin.

Тебе пора выйти из зоны комфорта.

Konfor alanından çıkman gerekiyor.

Я решила выйти за него замуж.

Onunla evlenmeye karar verdim.

Она хочет выйти замуж сейчас же.

O hemen evlenmek istiyor.

Ты хочешь выйти отсюда или как?

Buradan çıkmak istiyorsunuz, değil mi?

Я хочу пораньше выйти на пенсию.

Yakında emekli olmak istiyorum.

Мне нужно выйти на некоторое время.

Bir süre dışarı çıkmam gerekiyor.

Они разрешили ей выйти за него.

Onlar onu onunla evlendirdiler.

Она пообещала выйти за него замуж.

O onunla evlenmek için söz verdi.

Мы должны выйти на следующей станции.

Bir sonraki istasyonda inmeliyiz.

Том попросил Мэри выйти за него.

Tom Mary'den onunla evlenmesini rica etti.

Когда-то Мэри мечтала выйти замуж.

Mary evlenme hakkında hayal kurardı.

Буря помешала кораблю выйти из Кобе.

Bir fırtına geminin Kobe'den ayrılmasını engelledi.

Несмотря на дождь, мы решаем выйти.

Yağmura rağmen biz dışarı çıkmak için karar veriyoruz.

Ты должен выйти на следующей станции.

Bir sonraki istasyonda inmek zorundayım.

Мы не можем выйти сегодня вечером.

Bu gece dışarı çıkamayız.

- Мой отец не позволил мне выйти за него замуж.
- Отец не дал мне выйти за него замуж.
- Отец не позволил мне выйти за него замуж.

Babam onunla evlenmeme izin vermedi.

- Ты хочешь выйти замуж за Тома или нет?
- Вы хотите выйти замуж за Тома или нет?

Tom'la evlenmek istiyor musun yoksa istemiyor musun?

- Пожалуйста, вы не могли бы выйти из комнаты?
- Пожалуйста, ты не мог бы выйти из комнаты?

Lütfen odadan çıkar mısın?

- Я хочу выйти замуж за Тома.
- Я хочу замуж за Тома.
- Я хочу выйти за Тома.

- Tom'la evlenmek istiyorum.
- Tom ile evlenmek istiyorum.

как мы можем выйти за их границы?

bunların ötesine nasıl geçebiliriz?

Этот человек может выйти из этой ситуации

Bu adam bu durumdan kurtulabilmek için

Вы всё еще собираетесь выйти за Тома?

Hâlâ Tom ile evlenmeyi planlıyor musun?

- Я хочу выйти замуж.
- Я хочу жениться.

Evlenmek istiyorum.

Никто не может ни войти, ни выйти.

Hiç kimse giremez ya da çıkamaz.

Тебе надо было выйти за меня замуж.

Benimle evlenmeliydin.