Translation of "получит" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "получит" in a sentence and their turkish translations:

Том получит это.

Tom onu alacak.

- Том получит свои деньги обратно?
- Том получит обратно свои деньги?

Tom parasını geri alacak mı?

Что будет, если Венеция получит независимость?

Venedik bağımsızlığını kazanırsa ne olacak?

Я уверен, что работу получит Том.

Tom'un işi alacağından eminim.

Том точно не получит моего голоса.

Tom kesinlikle benim oyumu almayacak.

Фадиль получит опеку над своими детьми.

Fadıl, çocuklarının velayetini alacak.

Каждый получит то, чего он заслуживает.

Allah herkesin kalbine göre versin.

Том не думает, что он получит работу.

Tom işi alacağını düşünmüyor.

- Он унаследует большое состояние.
- Он получит огромное наследство.

Büyük bir servete konacak.

- Тому это понравится.
- Том получит от этого удовольствие.

Tom bundan hoşlanacak.

Том не остановится, пока не получит то, чего хочет.

Tom istediğini alıncaya kadar durmayacak.

Том явно не ожидал, что получит в наследство дом своего дяди.

Tom kesinlikle amcasından evi miras alacağını ummuyordu.

- Том надеется, что получит результаты к четвергу.
- Том надеется получить результаты к четвергу.

Tom Perşembeye kadar sonuçları almayı umuyor.

О Нём все пророки свидетельствуют, что всякий верующий в Него получит прощение грехов именем Его.

Peygamberlerin hepsi O'nunla ilgili tanıklıkta bulunuyorlar. Şöyle ki, O'na inanan herkesin günahları O'nun adıyla bağışlanır.