Translation of "голоса" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "голоса" in a sentence and their turkish translations:

- Я слышал голоса.
- Я услышал голоса.

Sesler duydum.

- Ты слышишь голоса?
- Вы слышите голоса?

Sesler duyuyor musun?

- Я слышу людские голоса.
- Я слышу человеческие голоса.

İnsanların seslerini duyabiliyorum.

Я слышу голоса.

Sesler duyuyorum.

Мы слышали голоса.

Sesler duyduk.

- Я слышал снаружи голоса.
- Я слышал на улице голоса.

Dışarıda sesler duydum.

- Том слышал голоса снаружи.
- Том слышал голоса на улице.

Tom dışarıdaki sesleri duydu.

Я вроде слышал голоса.

Sesler duyduğumu sandım.

Том получил 333 голоса.

Tom 333 oy aldı.

Иногда я слышу голоса.

Bazen sesler duyarım.

Фадель слышал те голоса.

Fadıl o sesleri duyuyordu.

наши голоса должны слиться воедино.

birlikte seslerimizin tekrar duyulmasını sağlamalıyız.

Я услышал за дверью голоса.

Kapının diğer tarafında sesler duydum.

Я только что слышал голоса.

Az önce sesler duydum.

Женщины не имели права голоса.

Kadınların oy kullanma hakkı yoktu.

И давно ты голоса слышишь?

Sesi uzun zamandır duyuyor musun?

Женщинам было дано право голоса.

Kadınlara oy hakkı verildi.

Я слышал счастливые голоса детей.

Çocukların mutlu seslerini duydum.

Мы слышали голоса в комнате.

Odada sesler duyduk.

- Я слышу голоса в моей голове.
- Я слышу голоса у себя в голове.

Kafamda sesler duyuyorum.

Каждому следует осуществлять своё право голоса.

Herkesin oy hakkını kullanması gerekir.

У них голоса по телефону похожи.

Onların sesleri telefonda birbirine benziyor.

Том точно не получит моего голоса.

Tom kesinlikle benim oyumu almayacak.

У американских женщин не было права голоса.

Amerikalı kadınların oy verme hakkı yoktu.

Я слышал голоса у себя в голове.

- Sesler duydum.
- Kafamın içinde sesler duydum.

Тон голоса может указывать на гнев и иронию.

Ses tonu öfke ve ince alayı gösterebilir.

Новый закон отнимет у религиозных меньшинств право голоса.

Yeni yasa dini azınlıkları oy verme haklarından mahrum edecek.

- Том имеет право голосовать.
- Том имеет право голоса.

Tom'in oy kullanma hakkı var.

Это означало, что Флорида должна пересчитать голоса опять.

Bu, Florida'nın oyları tekrar sayması gerektiği anlamına geliyordu.

Том, должно быть, услышал наши голоса и сбежал.

Tom sesimizi duymuş ve kaçmış olmalı.

Все эти голоса дают ответы на интересующие их вопросы,

Bu kişilerde aslında aradıkları yanıtlar var.

Фадель сказал, что слышит голоса у себя в голове.

Fadıl başında sesler duyduğunu söyledi.

- Мне нравится звук твоего голоса.
- Мне нравится звук Вашего голоса.
- Мне нравится, как звучит Ваш голос.
- Мне нравится, как звучит твой голос.

Ben senin sesini seviyorum.

Если крикнуть с вершины утеса, можно услышать эхо своего голоса.

Bir kayalığın tepesinden bağırırsan sesinin yankısını duyabilirsin.

Я мог слышать голоса нескольких других гостей, которые приехали и уже ели вместе в главной столовой.

Daha önce gelen ve birlikte ana yemek salonunda önceden yemek yiyen birkaç diğer misafirin seslerini duyabiliyordum.

И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне.

Lemek karılarına şöyle dedi: "Ey Adâ ve Silla, beni dinleyin, ey Lemek'in karıları, sözlerime kulak verin. Beni yaraladığı için bir adam öldürdüm. Beni hırpaladığı için bir genci öldürdüm."

Ты увидишь страшные фигуры в темноте, и злые голоса будут шептать тебе на ухо, но они не причинят тебе вреда, ибо над чистотой ребёнка силы ада не могут одержать победы.

Karanlıkta korkunç şekiller göreceksin, kötü sesler kulağına fısıldayacak, fakat sana zarar vermeyecekler, çünkü küçük bir çocuğun saflığına karşı cehennem güçleri üstün gelemez.

Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: «не ешь от него», проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей.

RAB Tanrı Adem'e, "Karının sözünü dinlediğin ve sana, meyvesini yeme dediğim ağaçtan yediğin için, toprak senin yüzünden lanetlendi" dedi, "Yaşam boyu emek vermeden yiyecek bulamayacaksın.