Translation of "точно" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "точно" in a sentence and their turkish translations:

- Вы точно справитесь.
- Ты точно справишься.

Kesinlikle iyi yapacaksın.

- Учитель точно разозлится.
- Учитель точно рассердится.

Öğretmen kesinlikle kızacak.

- Том точно выиграет.
- Том точно победит.

Tom kesinlikle kazanacak.

это точно

tam olarak buydu

- Конечно!
- Точно!

- Doğru!
- Aynen!

- Ты точно не голоден?
- Ты точно не голодный?
- Ты точно не голодная?
- Вы точно не голодные?
- Ты точно есть не хочешь?
- Вы точно есть не хотите?

Aç olmadığından emin misin?

- Я не помню точно.
- Я точно не помню.

Tam olarak hatırlamıyorum.

- Ты точно стал сильней.
- Ты точно стала сильнее.

Kesinlikle daha güçlü oldun.

- Тебе точно не холодно?
- Вам точно не холодно?

Üşümediğine emin misin?

- Никто точно не знает.
- Никто не знает точно.

Hiç kimse kesin olarak bilemez.

- Ты точно это сделал?
- Вы точно это сделали?

Onu yaptığına emin misin?

- Тому точно больше тридцати.
- Тому точно за тридцать.

Tom kesinlikle otuzun üzerindedir.

правильный вопрос точно

doğru soru ise tam olarak şu

- Точно.
- Правильно.
- Верно.

- Bu doğru.
- Doğru!

Это довольно точно.

Bu oldukça kesin.

- Это точно.
- Правильно.

Bu doğru.

Не помню точно.

Tam olarak hatırlayamıyorum.

Насколько это точно?

Bu ne kadar doğru?

Это точно спагетти?

Bu gerçekten spagetti mi?

Это точно Том.

O kesinlikle Tom.

Это точно они.

Bu kesinlikle onlar.

Это точно он.

Bu kesinlikle o.

Это точно она.

Bu kesinlikle o.

Это не точно.

O doğru değil.

Я точно выиграю.

Kesinlikle kazanacağım.

Том точно выиграет.

Tom kesinlikle kazanacak.

- Я пока точно не знаю.
- Я ещё точно не знаю.

Henüz kesin olarak bilmiyorum.

- Я точно знаю, где я.
- Я точно знаю, где нахожусь.

Nerede olduğumu tam olarak biliyorum.

- Я точно знаю, где ты.
- Я точно знаю, где вы.

Nerede olduğunu tam olarak biliyorum.

- Всё шло точно по плану.
- Всё прошло точно по плану.

Her şey tam olarak planlandığı gibi gitti.

- Сколько точно это будет стоить?
- Во сколько точно это обойдётся?

Bu tam olarak neye mal olacak?

- Делай точно, как я говорю.
- Делайте точно, как я говорю.

- Aynen dediğim gibi yap.
- Tam olarak söylediğim gibi yap.

- Я точно знаю, что будет.
- Я точно знаю, что произойдёт.

Ne olacağını tam olarak biliyorum.

- Я точно знаю, кто ты.
- Я точно знаю, кто вы.

Tam olarak kim olduğunu biliyorum.

- Скажи мне точно, что происходит.
- Скажите мне точно, что происходит.

Tam olarak neler olduğunu bana anlat.

- Я точно не в списке.
- Ты точно не в списке.

Kesinlikle listede değilsin.

- Я точно знаю, где он.
- Я точно знаю, где он находится.
- Я точно знаю о его месторасположении.
- Мне точно известно о его местонахождении.

Onun nerede olduğunu tam olarak biliyorum.

то точно не выиграете.

kaybetmen garantidir.

Это точно она, быстро!

Bu kesinlikle o, hadi çabuk!

Я точно не была.

Ben de kesinlikle değildim.

Точно, я так делала.

Kesinlikle. Bunu yaptım.

Я точно не знаю.

Kesin bilmiyorum.

Мне нужно знать точно.

- Kesin olarak bilmeliyim.
- Kesin olarak bilmem gerekiyor.
- Kesin olarak bilmek zorundayım.

- Именно так.
- Точно.
- Именно.

Hepsi bu kadar.

Выглядит точно так же.

O tam olarak aynı görünüyor.

Я точно не помню.

Kesinlikle hatırlamıyorum.

- Именно так.
- Точно так.

Bu tam olarak doğru.

Сегодня точно будет дождь.

Bugün kesinlikle yağmur yağacak.

Мы точно не знаем.

Tam olarak bilmiyoruz.

Ты это знаешь точно?

Bundan kesin emin misin?

Том точно сделал это.

Tom kesinlikle onu yapar.

Сколько тебе точно лет?

Tam olarak kaç yaşındasın?

Машина мне точно понадобится.

Elbette bir arabaya ihtiyacım olacak.

Это не абсолютно точно.

- O tamamen kesin değildir.
- Bu tamamen doğru değil.

Том точно проиграет гонку.

Tom kesinlikle yarışı kaybedecek.

Это точно зато весело.

Her şeye rağmen bu kesinlikle eğlenceli.

Я точно не приду.

Ben kesinlikle gelmiyorum.

Я это точно знаю!

Ben kesin olarak biliyorum!

- Том точно не знает, куда идти.
- Том точно не знает, куда пойти.
- Том точно не знает, куда ехать.
- Том точно не знает, куда поехать.

Tom nereye gideceğinden emin değil.

- Я точно не знал, что делать.
- Я точно не знала, что делать.

Ne yapacağımdan emin değildim.

- Ты точно не хочешь этого делать?
- Вы точно не хотите этого делать?

- Bunu istemediğine emin misin?
- Bunu istemediğinize emin misiniz?

- Тому точно больше тридцати.
- Конечно, Тому больше тридцати.
- Тому точно за тридцать.

Tom kesinlikle otuzun üzerinde.

- Вы точно знаете, что вам нужно?
- Ты точно знаешь, что тебе нужно?

Tam olarak neye ihtiyacın olduğunu biliyor musun?

- Я точно не знаю, что произошло.
- Я точно не знаю, что случилось.

Ne olduğunu tam olarak bilmiyorum.

- Я точно знаю, что я спрашиваю.
- Я точно знаю, о чём спрашиваю.

Ne sorduğumu çok iyi biliyorum.

- Я точно знаю, что ты делаешь.
- Я точно знаю, что вы делаете.

Ne yaptığını tam olarak biliyorum.

- Я точно знаю, что тебе нужно.
- Я точно знаю, что вам нужно.

Neye ihtiyacın olduğunu tam olarak biliyorum.

- Ты точно со мной не пойдёшь?
- Вы точно со мной не пойдёте?

Benimle gelmeyeceğinden emin misin?

- Ты точно не хочешь чашечку кофе?
- Вы точно не хотите чашечку кофе?

Bir fincan kahve istemediğinden emin misin?

- Я точно знаю, что ты чувствуешь.
- Я точно знаю, что вы чувствуете.

Nasıl hissettiğini tam olarak biliyorum.

- Я точно знаю, как это починить.
- Я точно знаю, как это исправить.

Onu nasıl onaracağımı tam olarak biliyorum.

- Том говорит, что точно не выиграет.
- Том говорит, что точно не победит.

Tom kesinlikle kazanamayacağını söylüyor.

- Скажи мне точно, что ты сделал.
- Скажите мне точно, что вы сделали.

- Tam olarak ne yaptığını bana söyle.
- Yaptığın şeyi bana tam olarak anlat.

Я уже точно не помню,

100 diyeceğim, ama emin değilim.

Ну я так точно получил.

Biliyorum yaptım.

если вы точно уловили суть,

kısacası

нужно подходить точно так же.

aynı yolun izlenmesi gerektiğine inanıyorum.

Поэтому тут точно задействована физика —

Yani burada olan şey kesinlikle fizik--

Мы пошли точно на север.

Doğru kuzeye gittik.

Я не могу точно сказать.

Tam olarak söyleyemem.

Я точно не знаю почему.

Sebebinden emin değilim.

Они точно знают, что происходит.

Onlar neler olduğunu tamamen biliyor.

Том точно знает, что делает.

Tom tam olarak ne yaptığını biliyor.

Точно крысы, покидающие тонущий корабль.

Tıpkı batan bir gemiyi terk eden fareler gibi.

Я ничего не знаю точно.

Kesinlikle bir şey bilmiyorum.

Я точно знаю, что делать.

Ne yapacağımı tam olarak biliyorum.

Я точно знаю, что происходит.

Neler olduğunu tam olarak biliyorum.

Я точно знаю, где это.

Onun nerede olduğunu tam olarak biliyorum.

Я знаю точно, где Том.

Ben Tom'un tam olarak nerede olduğunu biliyorum.

Мы точно идём. А ты?

Biz kesinlikle gidiyoruz. Ya sen?

Том точно знал, что делает.

Tom ne yaptığını tam olarak biliyordu.