Translation of "детьми" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "детьми" in a sentence and their turkish translations:

- Присматривай за детьми.
- Присматривайте за детьми.
- Приглядывай за детьми.
- Приглядывайте за детьми.

- Çocuklara dikkat et.
- Çocuklara göz kulak ol.
- Gözünü çocuklardan ayırma.

Они были детьми.

- Onlar çocuktu.
- Çocuktular.

- Том играл со своими детьми.
- Том играл с детьми.

Tom çocukları ile oynadı.

- Том дома с детьми.
- Том дома со своими детьми.

Tom çocuklarıyla birlikte evde.

- Я должен был присмотреть за детьми.
- Я должен был присматривать за детьми.
- Мне пришлось сидеть с детьми.
- Мне пришлось присматривать за детьми.

Çocuklara bakmak zorunda kaldım.

- Я пою со своими детьми.
- Я пою с моими детьми.

Ben çocuklarımla şarkı söylüyorum.

- Ты хочешь поговорить с детьми?
- Вы хотите поговорить с детьми?

Çocuklarla konuşmak istiyor musun?

- Я люблю разговаривать с детьми.
- Я люблю поговорить с детьми.

Çocuklarla konuşmayı severim.

- Она играла со своими детьми.
- Она играла с её детьми.

Çocuklarıyla oynadı.

мы были детьми девяностых

biz doksanların çocuğuyduk

Она гордится своими детьми.

O, çocuklarıyla gurur duyar.

Котята играют с детьми.

Kedi yavruları çocuklarla oynamaktadır.

Пожалуйста, присмотри за детьми.

Lütfen çocuklara dikkat edin.

Я горжусь своими детьми.

Çocuklarımla gurur duyuyorum.

Том наверху с детьми.

Tom çocuklarla üst katta.

Том гордится своими детьми.

Tom çocuklarıyla gurur duymaktadır.

Кто присматривает за детьми?

Çocuklara kim bakıyor?

Дети могут быть детьми.

Çocuklar çocuklar olabilir.

Мы тогда были детьми.

O zaman çocuktuk.

Ненавижу работать с детьми.

Çocuklarla çalışmaktan nefret ederim.

Том наблюдал за детьми.

Tom çocukları izledi.

Том вчера занимался детьми.

Tom dün çocuklarla ilgilendi.

Том женат, с детьми.

Tom evli ve çocuklu.

Мы гордимся своими детьми.

Biz çocuklarımızla gurur duyuyoruz.

Том присматривал за детьми.

Tom çocuklara baktı.

Я работаю с детьми.

Ben çocuklarla çalışıyorum.

Том дома с детьми.

Tom çocuklarla birlikte evde.

- Том умеет разговаривать с детьми.
- Том знает, как разговаривать с детьми.

Tom çocuklarla nasıl konuşacağını bilir.

- Он знает, как нужно разговаривать с детьми.
- Он умеет разговаривать с детьми.

O, çocuklarla nasıl konuşacağını biliyor.

- Том хотел поговорить с его детьми.
- Том хотел поговорить со своими детьми.

Tom çocuklarıyla konuşmak istedi.

Ты присмотришь за детьми, Том.

Çocuklarla ilgilen, Tom

Присмотри за детьми сегодня днем.

Bu öğleden sonra çocuklarla ilgilen.

Ты можешь присмотреть за детьми?

Çocuklara bakabilir misin?

Не будь мягок с детьми!

Çocuklara karşı o kadar yumuşak olma.

Она не занимается своими детьми.

Çocuklarına bakmıyor.

Я не лажу с детьми.

Çocuklarla aram iyi değildir.

Она сидит дома с детьми.

O, evde çocuklara bakıyor.

Я очень дорожу своими детьми.

Çocuklarım benim için çok değerlidir.

Ты хорошо ладишь с детьми.

Çocuklarla aran iyi.

Ты не присмотришь за детьми?

Çocuklara bakar mısın?

С детьми нужно быть терпеливым.

İnsan çocuklara karşı sabırlı olmalı.

Том предложил присмотреть за детьми.

Tom çocuklara bakmayı önerdi.

Мне нравится работать с детьми.

Ben çocuklarla çalışmayı severim.

Многие родители гордятся своими детьми.

Birçok anne-baba çocuklarıyla gurur duyuyor.

Он сидел, окружённый своими детьми.

Çocukları tarafından çevrili olarak orada oturdu.

Я очень горжусь этими детьми.

Bu çocuklarla gerçekten gurur duyuyorum.

Том остался дома с детьми.

Tom çocuklarla evde kaldı.

Том умеет разговаривать с детьми.

- Tom çocuklarla nasıl konuşulacağını biliyor.
- Tom çocuklarla nasıl konuşacağını biliyor.

Я очень горжусь своими детьми.

Çocuklarımla çok gurur duyuyorum.

Том присматривает за моими детьми.

Tom çocuklarımla ilgileniyor.

Многие из них были детьми.

Çoğu çocuktu.

- Вы, должно быть, очень гордитесь своими детьми.
- Ты, должно быть, очень гордишься своими детьми.
- Ты, наверное, очень гордишься своими детьми.

Çocuklarınızla çok gurur duyuyor olmalısınız.

- Родители играют в игру со своими детьми.
- Родители играют с детьми в игру.

Anne baba, çocuklarıyla oyun oynuyor.

- Я не умею разговаривать с детьми.
- Я не знаю, как разговаривать с детьми.

Çocuklarla nasıl konuşulur bilmiyorum.

- Том уничтожил замок из песка, построенный детьми.
- Том уничтожил песчаный замок, построенный детьми.

Tom, çocukların kum kalesini imha etti.

- Мы вместе играли, когда были детьми.
- Мы играли вместе, когда мы были детьми.

Küçükken birlikte oynardık.

- Том плавает с детьми в бассейне.
- Том плавает со своими детьми в бассейне.

Tom, çocuklarıyla birlikte havuzda yüzüyor.

- Мэри живёт одна с двумя детьми.
- Мэри живёт одна со своими двумя детьми.

Mary iki çocuğuyla yalnız yaşıyor.

- Скажи ей, что я играю с детьми.
- Скажите ей, что я играю с детьми.

Ona çocuklarla oynadığımı söyle.

- Я знаю, как ты гордишься своими детьми.
- Я знаю, как вы гордитесь своими детьми.

Çocuklarınla ne kadar gurur duyduğunu biliyorum.

- Ты можешь остаться и присмотреть за детьми?
- Вы можете остаться и присмотреть за детьми?

Kalıp, çocuklara göz kulak olabilir misin?

- Вы достаточно времени проводите со своими детьми?
- Ты достаточно времени проводишь со своими детьми?

Çocuklarınla yeterli zaman geçiriyor musun?

- Кто сидит с детьми, пока ты на работе?
- Кто присматривает за вашими детьми, пока вы на работе?
- Кто занимается детьми, пока ты на работе?
- Кто занимается детьми, пока вы на работе?

Sen işteyken çocuklarına kim bakıyor?

Миссис Норт очень гордится своими детьми.

Bayan North çocuklarıyla çok gurur duyuyor.

Он не умеет обращаться с детьми.

Çocuklarla nasıl baş edeceğini bilmez.

Она мать-одиночка с двумя детьми.

O, iki çocuklu bekar bir anne.

Она говорила с детьми мягким голосом.

Çocuklarla yumuşak bir sesle konuştu.

Не будь так суров с детьми.

Çocuklara karşı çok sert olma.

Том лишился опеки над своими детьми.

Tom çocuklarının velayetini kaybetti.

Все мы когда-то были детьми.

Bir zamanlar hepimiz çocuktuk.

В то время мы были детьми.

O zamanda biz çocuktuk.

Она вышла замуж и обзавелась детьми.

O evlendi ve çocukları oldu.

Том попросил Мэри присмотреть за детьми.

Tom Mary'nin çocuklara bakmasını istedi.

Том не умеет обращаться с детьми.

Tom çocuklarla nasıl başa çıkılacağını bilmiyor.

Я должен присматривать за соседскими детьми.

Komşu çocuklarıyla ilgilenmek zorundayım.

С моими детьми всё в порядке?

Çocuklarım iyi mi?

Мне не хватает терпения с детьми.

Çocuklar için hiç sabrım yoktur.

Дети не всегда будут оставаться детьми.

Bebekler sonsuza dek bebek kalmazlar.

Она занята уходом за своими детьми.

O, çocuklarının bakımı ile meşgul.

Мне всегда нравилось работать с детьми.

Çocuklarla çalışmaktan her zaman hoşlandım.

Джек очень строг со своими детьми.

Jack çocuklarına çok serttir.

Не поможешь мне присмотреть за детьми?

Çocuklara bakmak için yardım edebilir misin?

Том оставил жену дома с детьми.

Tom eşini çocuklarla birlikte evde bıraktı.

Том попросил Марию присмотреть за детьми.

Tom Mary'ye çocukları izlemesini rica etti.

Том, определенно, умеет обращаться с детьми.

Tom'un kesinlikle çocukları ikna etme kabiliyeti vardır.

Фадиль получит опеку над своими детьми.

Fadıl, çocuklarının velayetini alacak.

Все взрослые когда-то были детьми.

Bütün yetişkinler bir zamanlar çocuklardı.

Том живёт с детьми в Австралии.

Tom, çocuklarıyla birlikte Avustralya'da yaşıyor.

Том умеет обращаться с маленькими детьми.

- Tom'un küçük çocuklarla arası iyidir.
- Tom küçük çocuklarla güzel anlaşır.

- Я провожу моё свободное время с моими детьми.
- Я провожу своё свободное время со своими детьми.
- Я провожу свободное время со своими детьми.

Boş zamanımı çocuklarımla harcarım.

- Я позабочусь о детях.
- О детях я позабочусь.
- Я присмотрю за детьми.
- Я посижу с детьми.

Çocuklarla ilgileneceğim.

- Со своими детьми они говорят только по-фински.
- Они говорят со своими детьми только по-фински.

Çocuklarıyla sadece Fince konuşurlar.

- Как Том уговорил Мэри присматривать за его детьми?
- Как Том уговорил Мэри присматривать за своими детьми?

Tom Mary'yi çocukları için çocukbakıcılığı yapmaya nasıl ikna etti?

- Я провожу моё свободное время с моими детьми.
- Я провожу своё свободное время со своими детьми.

Boş zamanımı çocuklarımla harcarım.

Мистер Йошида слишком строг со своими детьми.

Bay Yoshida çocuklarına karşı çok serttir.

Я гуляю в парке со своими детьми.

Çocuklarımla parkta yürüyorum.

- Учителя поприветствовали детей.
- Преподаватели поздоровались с детьми.

Öğretmenler öğrencileri selamladılar.

Я не очень хорошо лажу с детьми.

Çocuklarla aram iyi değil.