Translation of "оправился" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "оправился" in a sentence and their turkish translations:

Я оправился от болезни.

Hastalığımdan kurtuldum.

Мой дядя полностью оправился от болезни.

Amcam hastalığından tamamıyla kurtuldu.

Я только что оправился от тяжёлой болезни.

Ben sadece ağır bir hastalık atlattım.

Я ещё не оправился после этой болезни.

Henüz bu hastalığı atlatmadım.

Прошёл ещё день, и гусар совсем оправился.

Bir gün daha geçti ve hussar tamamen iyileşti.

Фадель оправился после тяжёлой депрессии благодаря Лейле.

Fadıl, Leyla sayesinde ciddi bir depresyondan çıktı.

Он ещё не оправился после смерти своей жены.

O, karısının ölümünü henüz unutmadı.

Том до сих пор не оправился от шока.

- Tom hâlâ şoku atlatmadı.
- Tom, hâlâ şoku atlatmış değil.

Том так по-настоящему и не оправился от этого.

Tom bu olayın etkisinden hiç kurtulamadı.

Я так по-настоящему и не оправился от случившегося.

Gerçekten olanlardan asla kurtulamadım.

Я так по-настоящему и не оправился от этого.

Ben gerçekten onun hiç üstesinden gelmedim.

Том вышел из больницы, но все еще не оправился после огнестрельного ранения.

Tom hastaneden serbest bırakıldı, ama ateşli silah yarası hâlâ iyileşiyordu.