Translation of "жены" in German

0.009 sec.

Examples of using "жены" in a sentence and their german translations:

- Том гораздо старше своей жены.
- Том намного старше своей жены.

Tom ist viel älter als seine Frau.

Я ушёл от жены.

Ich habe meine Frau verlassen.

Это подруга моей жены.

Sie ist eine Freundin meiner Frau.

У меня нет жены.

Ich habe keine Frau.

У Тома нет жены.

Tom hat keine Frau.

Он боялся своей жены.

- Er fürchtete sich vor seiner Frau.
- Er hatte Angst vor seiner Frau.

Это энциклопедия моей жены.

Diese Enzyklopädie gehört meiner Frau.

У него нет жены.

Er ist nicht verheiratet.

Это машина жены Тома.

- Das ist der Wagen von Toms Frau.
- Der Wagen gehört Toms Frau.

- Сердце второй жены холодно, как лёд.
- Сердце второй жены холоднее льда.

Das Herz der zweiten Ehefrau bleibt immer eiskalt.

- Какая у твоей жены девичья фамилия?
- Какая у Вашей жены девичья фамилия?

- Wie lautet der Mädchenname deiner Frau?
- Wie lautet der Mädchenname Ihrer Frau?

- Какого цвета глаза у твоей жены?
- Какого цвета глаза у Вашей жены?

Welche Augenfarbe hat deine Frau?

- Я скрыл от жены своё беспокойство.
- Я скрыл от жены свои опасения.

Ich verbarg meine Sorgen vor meiner Frau.

- После смерти жены Том снова женился.
- Том снова женился после смерти жены.

Tom heiratete nach dem Tode seiner Frau erneut.

- После смерти жены Том снова женился.
- После кончины жены Том снова женился.

Tom heiratete nach dem Tode seiner Frau erneut.

Сегодня день рождения моей жены.

Heute ist der Geburtstag meiner Frau.

У моей жены воспаление лёгких.

Meine Frau leidet an einer Lungenentzündung.

У твоей жены есть паспорт?

Hat deine Frau einen Reisepass?

У твоей жены есть загранпаспорт?

Hat deine Frau einen Reisepass?

Как дела у моей жены?

Wie geht es meiner Frau?

Отец моей жены - мой тесть.

Der Vater meiner Frau ist mein Schwiegervater.

У Тома три бывшие жены.

Tom hat drei Exfrauen.

У его жены родились близнецы.

Seine Frau hat Zwillinge bekommen.

У меня три бывших жены.

Ich habe drei Ex-Frauen.

Я бреюсь ради моей жены.

Ich rasiere mich meiner Frau zuliebe.

У моей жены две сестры.

Meine Frau hat zwei Schwestern.

Том гораздо старше своей жены.

Tom ist viel älter als seine Frau.

Том читает дневник своей жены.

Tom liest das Tagebuch seiner Frau.

Мэри - дочь брата моей жены.

Maria ist die Tochter des Bruders meiner Frau.

Том продал украшения своей жены.

Tom hat den Schmuck seiner Frau verkauft.

- Том на три года старше жены.
- Том на три года старше своей жены.

Tom ist drei Jahre älter als seine Frau.

- Том винит тебя в смерти своей жены.
- Том винит вас в смерти своей жены.

- Tom gibt dir die Schuld am Tod seiner Frau.
- Tom gibt euch die Schuld am Tod seiner Frau.
- Tom gibt Ihnen die Schuld am Tod seiner Frau.

- Ваша жена имеет паспорт?
- У твоей жены есть паспорт?
- У Вашей жены есть паспорт?

Hat deine Frau einen Reisepass?

Он всегда ценит мнения своей жены.

Er legt immer Wert auf die Meinung seiner Frau.

У моей жены проблемы со сном.

Meine Frau hat Schwierigkeiten beim Einschlafen.

Я очень ошибся с выбором жены.

Als ich mir meine Frau ausgesucht habe, habe ich einen großen Fehler gemacht.

Я заметил, что поведение жены изменилось.

Mi fiel auf, dass sich das Verhalten meiner Ehefrau verändert hatte.

Он материально зависит от своей жены.

- Er ist finanziell von seiner Frau abhängig.
- Er ist finanziell abhängig von seiner Frau.

Какого цвета глаза у твоей жены?

Welche Augenfarbe hat deine Frau?

Том на три года старше жены.

Tom ist drei Jahre älter als seine Frau.

Я ищу подарок для своей жены.

Ich suche ein Geschenk für meine Frau.

Он живёт отдельно от своей жены.

Er lebt getrennt von seiner Frau.

Я обеспокоен сухим кашлем моей жены.

Ich bin wegen des trockenen Hustens meiner Frau besorgt.

У моей жены слишком много работы.

Meine Frau hat zu viel Arbeit.

Завтра у моей жены день рождения.

Meine Frau hat morgen Geburtstag.

Том выше своей жены на три дюйма.

Tom ist acht Zentimeter größer als seine Frau.

Он в два раза тяжелее своей жены.

- Er wiegt zweimal so viel wie seine Frau.
- Er ist doppelt so schwer wie seine Frau.

У моей жены от природы кудрявые волосы.

- Die Haare meiner Ehefrau sind von Natur aus gelockt.
- Das Haar meiner Frau ist von Natur aus lockig.

- Он подкаблучник.
- Он у жены под каблуком.

Er steht unter dem Pantoffel.

Я забыл про день рождения моей жены.

Ich habe den Geburtstag meiner Frau vergessen.

Том забыл про день рождения своей жены.

Tom hat den Geburtstag seiner Frau vergessen.

Было сказано: не желай жены ближнего твоего.

Es wurde gesagt: Begehre nicht deines Nächsten Weib.

У тебя в телефоне есть фотография жены?

Hast du ein Foto von deiner Frau auf dem Handy?

Том на восемь сантиметров выше своей жены.

Tom ist acht Zentimeter größer als seine Frau.

Он ещё не оправился после смерти своей жены.

Er ist über den Tod seiner Frau noch nicht hinweggekommen.

- Он боялся своей жены.
- Он боялся свою жену.

Er fürchtete sich vor seiner Frau.

Том положил руку на живот своей беременной жены.

Tom legte die Hand auf den Bauch seiner schwangeren Frau.

- У моей жены будет ребёнок.
- Моя жена рожает.

Meine Frau bekommt ein Baby.

- Том оставил свою жену.
- Том ушёл от жены.

Tom hat seine Frau verlassen.

В Массачусетсе не разрешают жениться на бабушке жены.

In Massachusetts ist es Männern nicht erlaubt, die Großmutter der Ehefrau zu ehelichen.

Кстати, сегодня восьмое июня - день рождения моей жены.

Heute ist übrigens der 8. Juni: der Geburtstag meiner Frau.

Постоянное ворчание моей жены действует мне на нервы.

Das andauernde Genörgel meiner Frau geht mir auf die Nerven.

После смерти жены Том прожил еще семнадцать лет.

Nach dem Tod seiner Frau lebte Tom noch siebzehn Jahre.

Это дети моего мужа и его первой жены.

Das sind die Kinder meines Mannes und seiner ersten Frau.

Том ничего не делает без разрешения своей жены.

Tom tut nichts ohne die Erlaubnis seiner Frau.

У него нет ни жены, ни детей, ни друзей.

Er hat keine Frau, keine Kinder und keine Freunde.

Узнав о смерти жены, он даже бровью не повёл.

- Er hat nicht einmal mit der Wimper gezuckt, als er vom Tod seiner Frau erfahren hat.
- Er verzog keine Miene bei der Nachricht vom Tod seiner Frau.

- Его жена родила близнецов.
- У его жены родились близнецы.

Seine Frau hat Zwillinge bekommen.

«Почему танцует медведь?» — «Потому что у него нет жены».

„Warum tanzt der Bär?“ — „Weil er keine Frau hat.“

Я устал слушать жалобы своей жены. Они кажутся бесконечными.

Ich bin es müde, mir die Klagen meiner Frau anzuhören. Sie scheinen endlos zu sein.

После смерти жены Том жил долго — двадцать семь лет.

Tom lebte nach dem Tode seiner Frau noch lange weiter – 27 Jahre.

Без денег своей жены он бы никогда не стал режиссёром.

Ohne das Geld seiner Frau wäre er nie Regisseur geworden.

У твоей жены те же проблемы, что и у моей.

Die Probleme, die deine Frau hat, sind die gleichen, wie sie meine hat.

На День святого Валентина я выложил имя жены лепестками роз.

Zum Valentinstag habe ich den Namen meiner Frau mit Rosenblättern geschrieben.

Ночью грабитель вломился в квартиру и украл меховую шубу моей жены.

In der Nacht brach ein Dieb in die Wohnung ein und stahl einen Pelzmantel meiner Frau.

- Скучаешь по жене?
- Тебе недостаточно твоей жены?
- Ты скучаешь по жене?

Vermisst du deine Frau?

- Он бросил свою жену.
- Он бросил жену.
- Он ушёл от жены.

Er hat seine Frau verlassen.

Я занял денег не только у Тома, но и у его жены.

Ich habe nicht nur von Tom, sondern auch von seiner Frau Geld geliehen.

Если бы не деньги его жены, он никогда бы не стал директором.

Ohne das Geld seiner Frau wäre er nie Regisseur geworden.

У моей жены есть свои недостатки. Но я всё равно люблю её.

Meine Frau hat ihre Fehler. Dennoch liebe ich sie.

Как дела у тебя и твоей жены - теперь, когда птенцы разлетелись из гнезда?

Wie geht es dir und deiner Frau, jetzt, wo die Küken alle das Nest verlassen haben?

- Я ищу подарок для своей жены.
- Я ищу жене подарок.
- Я ищу подарок жене.

Ich suche ein Geschenk für meine Frau.

- У него и его жены было восемь детей.
- У них с женой было восемь детей.

Er und seine Frau hatten acht Kinder.