Translation of "депрессии" in Turkish

0.051 sec.

Examples of using "депрессии" in a sentence and their turkish translations:

высокий уровень депрессии,

yüksek depresyon oranları var

Она в депрессии.

O depresyondadır.

Том страдает от депрессии.

Tom depresyondan çekiyor.

Я был в депрессии.

Ben depresyondaydım.

- Он подавлен.
- Он в депрессии.

O depresyondadır.

У Мэри признаки тяжёлой депрессии.

Mary şiddetli depresyon belirtileri gösteriyor.

Экономика находится в небольшой депрессии.

Ekonomi hafif bir krizde.

Зимой я страдаю от депрессии.

Kış boyunca depresyona girerim.

- Ты в депрессии.
- Ты подавлен.

Sen bunalımlısın.

Лейла страдала от сильной депрессии.

Leyla şiddetli bir depresyondan muzdaripti.

- Я в депрессии.
- У меня депрессия.

Gerginim.

Самый высокий со времен Великой депрессии.

Büyük Buhran’dan beri en yüksek oran.

Это изменилось во время Великой депрессии.

Büyük Buhran sıralarında bu değişti.

Ты в депрессии, не так ли?

Depresyona girdin, değil mi?

Том знал, что я в депрессии.

Tom bunalımlı olduğumu biliyordu.

Сами принимал лекарство для лечения депрессии.

Sami depresyonla baş etmek için ilaç alıyordu.

Одиночество может являться причиной повышенного давления, депрессии,

Bu yüksek tansiyona, ileri seviyede depresyona neden olabilir.

- Она была в депрессии.
- Она была подавлена.

O depresyondaydı.

- Том был в депрессии.
- Том был подавлен.

Tom depresyonda.

- Том страдал от депрессии.
- Том страдал депрессией.

Tom depresyon geçirdi.

Пренебрежение личной гигиеной может быть признаком депрессии.

Öz bakımda eksiklik bir depresyon belirtisi olabilir.

- Том приуныл.
- Том подавлен.
- Том в депрессии.

Tom bunalımlıdır.

- Сейчас я в депрессии.
- Сейчас я подавлен.

Şimdi moralim bozuk.

Фадель оправился после тяжёлой депрессии благодаря Лейле.

Fadıl, Leyla sayesinde ciddi bir depresyondan çıktı.

Том в депрессии, потому что его бросила девушка.

Kız arkadaşı onu terk ettiği için Tom'un morali bozuk.

- Я был действительно подавлен.
- Я была действительно подавлена.
- Я и правда был в депрессии.
- Я и правда была в депрессии.

Ben gerçekten bunalımlıyım.

Во времена Великой депрессии, большинство людей были без работы.

Büyük Durgunluk döneminde, birçok insan işsizdi.

Том в депрессии, потому что от него ушла жена.

Tom, karısı onu terk ettiği için depresyonda.

Мэри страдала от тяжелой послеродовой депрессии после рождения её первого ребёнка.

Mary ilk çocuğunun doğumundan sonra şiddetli bir doğum sonrası depresyon geçirdi.

Но не такая плохая, как была в худшем году Великой депрессии,

Fakat işsizlik oranının ¼ olduğu,

В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка.

1930'lardaki kriz sırasında, çok sayıda zengin insan borsanın iflasında her şeyini kaybetti.