Translation of "тяжёлой" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "тяжёлой" in a sentence and their turkish translations:

Боб привык к тяжёлой работе.

Bob, çok çalışmaya alışkın.

У Мэри признаки тяжёлой депрессии.

Mary şiddetli depresyon belirtileri gösteriyor.

Том привык к тяжёлой работе.

Tom zor işe alışkın.

Он привык к тяжёлой работе.

Çok çalışmaya alışkındır.

Я привык к тяжёлой работе.

Sıkı çalışmaya alıştım.

Том не боится тяжёлой работы.

Tom zor işten korkmuyor.

- Сумка была большой, и, кроме того, тяжёлой.
- Сумка была большой, и, вдобавок, тяжёлой.

Çanta büyüktü ve dahası ağırdı.

Я не большая поклонница тяжёлой работы,

Çok çalışma yanlısı değilim,

Я только что оправился от тяжёлой болезни.

Ben sadece ağır bir hastalık atlattım.

Я не привык к такой тяжёлой работе.

Bu tür zor işe alışkın değilim.

Фадель оправился после тяжёлой депрессии благодаря Лейле.

Fadıl, Leyla sayesinde ciddi bir depresyondan çıktı.

жизнь была очень тяжёлой, борьбой день ото дня.

hayat çok zordu, her geçen gün zorlaşan bir mücadeleydi.

Коробка была тяжёлой, но ему удалось перенести её.

Kutu çok ağırdı fakat onu taşımayı başardı.

Последние три недели я борюсь с тяжёлой простудой.

Son üç haftadır inatçı bir soğukla savaşıyorum.

- Сумка была слишком тяжёлой, чтобы её нести.
- Из-за того, что сумка была очень тяжёлой, её невозможно было нести.

Çanta taşınmayacak kadar çok ağırdı.

- Коробка была настолько тяжёлой, что я не мог сдвинуть её.
- Коробка была такой тяжёлой, что я не мог сдвинуть её с места.
- Коробка была такой тяжёлой, что я не смогла её передвинуть.

Kutu o kadar ağırdı ki onu taşıyamadım.

От тяжёлой работы ещё никто не умирал. Но зачем рисковать?

Zor iş kimseyi öldürmedi. Ama risk almak neden?!

- Я очень устал от тяжёлой работы.
- Я очень устала от тяжёлой работы.
- Я очень устал от тяжёлого труда.
- Я очень устала от тяжёлого труда.

Zor işten dolayı çok yorgunum.

Для меня сумка была настолько тяжёлой, что я не мог двигаться.

Çanta taşıyamayacağım kadar çok ağırdı.

Напротив, мой пациент с тяжёлой астмой в наибольшей опасности, когда он притих.

Aslında ağır astımlı hastam sessizken daha çok risk altında oluyor.

Так как сумка была слишком тяжёлой, я не смог нести её один.

Çanta benim tek başıma taşıyamayacağım kadar çok ağırdı.

- Я не привык к тяжёлой работе.
- Я не приучен к тяжёлому труду.

Zor işe alışkın değilim.

- Том легкомысленно отнёсся к сложной ситуации.
- Том отнёсся к тяжёлой ситуации с легкомыслием.

- Tom zor bir durumu hafife aldı.
- Tom zor bir durumu küçümsedi.

- Он привык работать не покладая рук.
- Он привык к тяжёлой работе.
- Он привык к упорному труду.

O, zor işe alışkındır.