Translation of "окрестностях" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "окрестностях" in a sentence and their turkish translations:

Вчера в этих окрестностях затонул корабль.

Dün buraya yakın bir yerde bir gemi battı.

Я бы хотел жить в окрестностях Кобе.

Kobe banliyölerinde yaşamak istiyorum.

Он живёт где-то в окрестностях парка.

O, parkın etrafında bir yerde yaşıyor.

У Тома есть небольшая ферма в окрестностях Бостона.

Tom'un Boston'un hemen dışında küçük bir çiftliği var.

и в окрестностях есть только одна игра для детей.

ve mahallede çocukların oynaması gereken tek bir oyun kalmıştır geriye

- Я родился в окрестностях Бостона.
- Я родился недалеко от Бостона.

Boston yakınlarında doğdum.

- Это лучший ресторан морской кухни в окрестностях.
- Это лучший рыбный ресторан в округе.

Bu, semtteki en iyi deniz ürünleri restoranı.

- Он живёт где-то около парка.
- Он живёт где-то в окрестностях парка.

O, parkın civarında bir yerde yaşıyor.

- В этих окрестностях появляются медведи?
- В этой местности водятся медведи?
- В окру́ге есть медведи?

Buralarda hiç ayı var mıdır?