Translation of "детей" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "детей" in a sentence and their turkish translations:

- Приведи детей.
- Приведите детей.
- Приводи детей.
- Приводите детей.

Çocukları getir.

- Разбуди детей.
- Разбудите детей.
- Буди детей.
- Будите детей.

Çocukları uyandır.

- Ты видел детей?
- Ты видела детей?
- Вы видели детей?

Çocukları gördün mü?

- Ты хочешь детей?
- Ты хочешь иметь детей?
- Вы хотите детей?
- Вы хотите иметь детей?

Çocuklar istiyor musun?

- Ты хочешь детей?
- Вы хотите детей?

Çocuklar istiyor musun?

- Ты пугаешь детей.
- Вы пугаете детей.

- Çocukları korkutuyorsun.
- Çocukları korkutuyorsunuz.

- Не наказывайте детей.
- Не наказывай детей.

Çocukları cezalandırma!

- Пожалуйста, искупай детей.
- Пожалуйста, искупайте детей.

Lütfen çocukları yıkayın.

- Ты напугал детей.
- Вы детей напугали.

Sen çocukları korkuttun.

- Не пугайте детей.
- Не пугай детей.

Çocukları korkutmayın.

- Мне жаль детей.
- Мне жалко детей.

Çocuklar için üzülüyorum.

Ненавижу детей.

Çocuklardan nefret ederim.

- Отведи детей в школу.
- Отведите детей в школу.
- Отвези детей в школу.
- Отвезите детей в школу.

Çocukları okula götür.

- Мне жаль твоих детей.
- Мне жаль ваших детей.
- Мне жалко твоих детей.
- Мне жалко ваших детей.

- Çocuklarınız için kendimi üzgün hissediyorum.
- Çocuklarınız için üzülüyorum.

- Том уложил детей спать.
- Том уложил детей.

Tom çocukları yatağa koydu.

- Она наказала детей.
- Она наказала своих детей.

O, çocuklarını cezalandırdı.

- Она укладывает детей.
- Она укладывает детей спать.

O, çocukları yatağa koyar.

- Она уложила детей спать.
- Она уложила детей.

O, çocukları yatağa koydu.

- Том укладывает детей спать.
- Том укладывает детей.

Tom çocukları yatağa yatırıyor.

- Он наказал своих детей.
- Он наказал детей.

Çocuklarını cezalandırdı.

- Сколько у вас детей?
- Сколько у тебя детей?
- Сколько у Вас детей?

Kaç tane çocuğun var?

- Ты не хочешь детей?
- Вы не хотите детей?
- Ты не хочешь иметь детей?
- Вы не хотите иметь детей?

Çocuklar istemiyor musunuz?

- Она вырастила двоих детей.
- Она воспитала двоих детей.

O, iki çocuk yetiştirdi.

- Не выпускай детей наружу.
- Не выпускайте детей наружу.

Çocukları içeride tut.

- Ты бьёшь своих детей?
- Вы бьёте своих детей?

Çocuklarınıza vuru musunuz?

- Вы любите своих детей?
- Ты любишь своих детей?

Sen çocuklarını seviyor musun?

- Я уже покормил детей.
- Я уже накормил детей.

Ben zaten çocukları besledim.

- Я люблю своих детей.
- Я люблю моих детей.

Çocuklarımı seviyorum.

- У меня нет детей.
- Детей у меня нет.

Çocuklarım yok.

- Она вырастила пятерых детей.
- Она воспитала пятерых детей.

Beş çocuk yetiştirdi.

- Посмотри на наших детей.
- Посмотрите на наших детей.

Çocuklarımıza bak.

- Для детей есть скидки?
- Для детей есть скидка?

Çocuklar için indirim var mı?

- У тебя семеро детей.
- У вас семеро детей.

Senin yedi tane çocuğun var.

- Думаешь, детей легко обмануть?
- Думаете, детей легко обмануть?

- Çocukları kandırmanın kolay olduğunu düşünüyor musun?
- Sence çocukları kandırmak kolay mıdır?

- Мне жаль этих детей.
- Мне жалко этих детей.

Bu çocuklar için üzülüyorum.

- Вы планируете иметь детей?
- Ты планируешь иметь детей?

Çocuk sahibi olmayı düşünüyor musun?

- Ты знаешь тех детей?
- Вы знаете тех детей?

Şu çocukları tanıyor musun?

- Он разозлился на детей.
- Он рассердился на детей.

Çocuklara kızdı.

- Вы бы хотели иметь детей?
- Ты хотел бы иметь детей?
- Вы хотели бы иметь детей?
- Ты хотел бы детей?

Çocukların olmasını ister misin?

обучение детей грамоте?

çocuklara okumayı öğretmek?

Не балуйте детей.

Çocuklara yüz verip şımartma.

Она укладывает детей.

Çocukları yatırıyor.

Я люблю детей.

Ben çocukları seviyorum.

Я хочу детей.

Ben çocuklar istiyorum.

Отправь детей спать.

- Çocukları yatağa gönder.
- Çocukları yatağa yolla.

Том любит детей.

Tom çocukları sever.

Она любит детей.

O, çocukları sever.

Он рассмешил детей.

O, çocukları güldürdü.

Нельзя бить детей.

Çocukları dövmemeli.

Священник благословил детей.

Papaz çocukları kutsadı.

Том хочет детей.

Tom çocuklar istiyor.

Группа детей играла.

Bir grup çocuk oynuyordu.

Сначала покормили детей.

Önce çocuklar beslenir.

Детей растить нелегко.

Çocuk yetiştirmek kolay değil.

Хвалить детей важно.

Çocukları övmek önemli bir şeydir.

Она рассмешила детей.

O, çocukları güldürdü.

Она хочет детей.

O, çocuk istiyor.

Сколько всего детей?

Kaç tane çocuk var.

Дэн разбудил детей.

Dan çocukları uyandırdı.

Том рассмешил детей.

Tom çocukları güldürdü.

Гром напугал детей.

Gök gürültüsü çocukları korkuttu.

Том напугал детей.

Tom çocukları korkuttu.

Она развлекает детей.

O çocukları eğlendirir.

Том любил детей.

Tom çocukları seviyordu.

Я обожаю детей.

Ben çocukları severim.

Растить детей нелегко.

Çocuk yetiştirmek kolay değil.

Том ищет детей.

Tom çocukları arıyor.

Мы хотим детей.

- Çocuk istiyoruz.
- Çocuklarımız olsun istiyoruz.

- Мы кормим грудью своих детей.
- Мы кормим детей грудью.

Biz bebeklerimizi emziriyoruz.

- Я не выношу детей.
- Я терпеть не могу детей.

Çocuklara katlanamam.

- Не выношу непослушных детей.
- Терпеть не могу непослушных детей.

Yaramaz çocuklara tahammül edemiyorum.

- Моя сестра очень любит детей.
- Моя сестра обожает детей.

Kız kardeşim çocukları çok seviyor.

- Она не хочет детей.
- Она не хочет иметь детей.

O çocuk sahibi olmak istemiyor.

- Он не хочет детей.
- Он не хочет иметь детей.

Hiç çocuk sahibi olmak istemiyor.

- Для детей есть скидки?
- Есть ли скидка для детей?

Çocuklar için indirim var mı?

- Том не хочет детей.
- Том не хочет иметь детей.

Tom çocuk sahibi olmak istemiyor.

- Том отец трех детей.
- Том является отцом троих детей.

Tom üç çocuk babasıdır.

- Город снабдил детей едой.
- Город снабдил детей продуктами питания.

Şehir, çocuklar için yiyecek sağladı.

- Она одна воспитала троих детей.
- Она самостоятельно воспитала троих детей.
- Она одна вырастила троих детей.

O, üç çocuğu tek başına yetiştirdi.

- У мистера Брауна четверо детей.
- У господина Брауна четверо детей.

Bay Brown'un dört çocuğu vardır.

- Ты действительно хочешь иметь детей?
- Вы действительно хотите иметь детей?

Çocuk sahibi olmayı gerçekten istiyor musun?

- У меня ещё нет детей.
- У меня пока нет детей.

Henüz çocuğum yok.

- Сейчас у них трое детей.
- У них сейчас трое детей.

Şu anda onların üç çocukları var.

- Нам нужно защищать наших детей.
- Нам нужно защищать своих детей.

Çocuklarımızı korumamız gerekiyor.

- Держите детей подальше от пруда.
- Не подпускайте детей к пруду.

Çocukları göletten uzak tutun.

- Детей надо учить говорить правду.
- Детей надо научить говорить правду.

Çocuklara gerçeği konuşmak öğretilmeli.

- Как ты воспитываешь своих детей?
- Как вы воспитываете своих детей?

Sen çocuklarını nasıl yetiştiriyorsun?

- У них было семеро детей.
- У них было семь детей.

- Onların yedi çocukları vardı.
- Onların yedi çocuğu vardı.
- Onların yedi çocuğu oldu.