Translation of "недалеко" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "недалеко" in a sentence and their dutch translations:

- Его дом отсюда недалеко.
- Его дом недалеко отсюда.
- Её дом недалеко отсюда.

Zijn huis is niet ver van hier.

- Его дом недалеко отсюда.
- Её дом недалеко отсюда.

Zijn huis is niet ver van hier.

- Его дом отсюда недалеко.
- Его дом недалеко отсюда.

Zijn huis is niet ver van hier.

До Парижа недалеко.

Het is niet ver van Parijs.

Это недалеко от отеля.

Het is niet ver van het hotel.

Моя квартира недалеко отсюда.

Mijn appartement is niet ver van hier.

Её дом недалеко отсюда.

Haar huis is niet ver van hier.

Я живу недалеко отсюда.

Ik woon hier in de buurt.

Моя квартира тут недалеко.

Mijn appartement is hier niet ver vandaan.

Это недалеко от Парижа.

Het is niet ver van Parijs.

Его дом недалеко отсюда.

Zijn huis is niet ver van hier.

- Вы живёте здесь неподалёку?
- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?

- Woon je in de buurt?
- Woon je hier in de buurt?

Яблоко от яблони недалеко падает.

De appel valt niet ver van de boom.

Мой дом недалеко от школы.

Mijn huis is dicht bij de school.

- Вокзал здесь рядом.
- Вокзал недалеко.

- Het treinstation is dichtbij.
- Het station is dichtbij.

У меня тут дом недалеко.

Ik heb een huis hier vlakbij.

Том работает в больнице недалеко отсюда.

- Tom werkt in een dichtbij hospitaal.
- Tom werkt in een ziekenhuis hier vlakbij.

Том сейчас живёт недалеко от Бостона.

Tom woont nu dicht bij Boston.

Том, должно быть, где-то недалеко.

Tom kan niet heel ver zijn.

Мой дом находится недалеко от станции.

Mijn huis is dicht bij een station.

Нидерланды расположены недалеко от Соединённого Королевства.

Nederland ligt dicht bij het VK.

Мой дом находится недалеко от железнодорожного вокзала.

Mijn huis staat in de buurt van het station.

- Мы выбрали отель неподалёку от музеев.
- Мы выбрали гостиницу недалеко от музеев.
- Мы выбрали отель недалеко от музеев.

We kozen een hotel dicht bij de musea.

- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?
- Ты где-то здесь живёшь?
- Вы где-то здесь живёте?

Woon je hier in de buurt?

Том живёт в маленьком городке недалеко от Бостона.

Tom woont in een kleine stad niet ver van Boston.

- Наш учитель живёт недалеко.
- Наш учитель живёт поблизости.

- Onze leraar woont vlakbij.
- Onze leraar woont in de buurt.
- Onze leraar woont dichtbij.

- Больница тут рядом.
- Больница близко отсюда.
- Больница здесь недалеко.

Het ziekenhuis is hier dichtbij.

Тома и Мэри обвенчали в небольшой церкви недалеко отсюда.

Tom en Mary trouwden in een kerkje niet ver hier vandaan.

- Станция находится неподалёку.
- Вокзал здесь рядом.
- Станция рядом.
- Вокзал недалеко.

- Het treinstation is dichtbij.
- Het station is dichtbij.

- Мой дом недалеко от школы.
- Мой дом находится рядом со школой.

Mijn huis is dicht bij de school.

- Том живёт неподалёку.
- Том живёт недалеко отсюда.
- Том тут рядом живёт.

Tom woont hier in de buurt.

- Я живу недалеко от супермаркета.
- Мой дом находится рядом с супермаркетом.

Mijn huis staat dicht bij de supermarkt.

- Том работает в больнице недалеко отсюда.
- Том работает в больнице неподалёку.

Tom werkt in een dichtbij hospitaal.

Его большой зал стоял недалеко от Лейре, где он выступал с известной группой чемпионов.

Zijn grote zaal stond vlakbij Lejre, waar hij een beroemde groep kampioenen vermaakte.

- Я предпочитаю отель недалеко от аэропорта.
- Я предпочитаю отель рядом с аэропортом.
- Я предпочитаю гостиницу рядом с аэропортом.

Ik heb liever een hotel bij de luchthaven.