Translation of "игра" in Turkish

0.115 sec.

Examples of using "игра" in a sentence and their turkish translations:

- Как прошла игра?
- Какой была игра?
- Как игра?

Oyun nasıldı?

- Игра сфальсифицирована.
- Эта игра подстроена.

Oyun hileli.

- Игра скучная.
- Это скучная игра.

Bu oyun sıkıcı.

- Игра закончилась ничьей.
- Игра закончилась вничью.
- Игра завершилась вничью.

Oyun berabere sonuçlandı.

- Игра была превосходной.
- Отличная была игра.

Oyun mükemmeldi.

- Пусть игра начнётся!
- Пусть начнётся игра!

Oyun başlasın!

- Игра не закончилась.
- Игра не окончена.

Oyun bitmedi.

- Это глупая игра.
- Это дурацкая игра.

- Bu aptalca bir oyun.
- Bu saçma bir oyun.

- Футбол — командная игра.
- Футбол - командная игра.

Futbol bir takım oyunudur.

- Думаешь, это игра?
- Ты думаешь, это игра?
- Вы думаете, это игра?
- Ты думаешь, что это игра?
- Вы думаете, что это игра?
- Думаете, это игра?

Bunun bir oyun olduğunu düşünüyor musun?

Игра окончится.

O zaman oyun biter!

Игра окончена.

O zaman oyun biter!

Забавная игра.

Bu oyun eğlencelidir.

- Это всего лишь игра.
- Это лишь игра.

O sadece bir oyun.

- Игра будет интересной.
- Игра обещает быть интересной.

İlginç bir oyun olacak.

- Эта игра очень забавна.
- Эта игра очень весёлая.
- Эта игра очень забавная.

Bu oyun çok eğlenceli.

- По-моему, игра простая.
- Игра показалась мне простой.

Ben oyunu kolay buldum.

- Думаешь, это игра?
- Вы думаете, это игра такая?

Sence bu bir tür oyun mu?

- Мне понравилась эта игра.
- Мне нравилась эта игра.

Bu oyunu beğendim.

Футбол — старинная игра.

Futbol eski bir oyundur.

Какая захватывающая игра!

Ne heyecanlı bir oyun!

Шахматы - высокоинтеллектуальная игра.

Satranç son derece entelektüel bir oyundur.

Игра была отменена.

Oyun iptal edildi.

Игра почти закончена.

Maç neredeyse bitti.

Это не игра.

Bu bir oyun değil.

Пусть начнется игра.

Oyun başlasın.

Когда начинается игра?

Maç ne zaman başlar?

Это азартная игра.

Bu bir kumar.

Это была игра.

O bir oyundu.

Игра стала захватывающей.

Oyun heyecan verici oldu.

Это детская игра.

Bu, çocuğa özgü bir oyun.

Игра уже началась.

Oyun zaten başladı.

Трудная была игра.

Zor bir oyundu.

Это игра слов.

Bu bir kelime oyunudur.

Эта игра простая.

Bu oyun kolay.

Блестящая была игра.

Bu harika bir oyundu.

Игра была отложена.

Oyun ertelendi.

Футбол — захватывающая игра.

Futbol heyecan verici bir oyundur.

Это последняя игра.

Bu son oyun.

Политика - это игра.

Siyaset bir oyundur.

Это интересная игра.

Bu oyun ilginç.

Сколько продолжалась игра?

Oyun ne kadar sürdü?

Игра становится интересной.

Oyunlar ilginç olmaya başlıyor.

Эта игра скучная.

Bu oyun sıkıcı.

- Футбол - моя любимая игра.
- Футбол - это моя любимая игра.

Futbol en sevdiğim oyundur.

- Игра окончилась в девять часов.
- Игра закончилась в девять.

Oyun saat dokuzda sona erdi.

- Какая твоя любимая игра?
- Какая у тебя любимая игра?

Favori oyunun hangisidir?

Это игра с прозрачностью.

Burası şeffaflıkla dans ediyor.

Игра всё ещё идёт?

Oyun hala devam ediyor mu?

Это не просто игра.

O sadece bir oyun değil.

Игра длилась слишком долго.

Oyun çok uzun sürdü.

Футбол - моя любимая игра.

Futbol benim en sevdiğim oyun.

Моя любимая игра - футбол.

Benim gözde oyunum futboldur.

Это всего лишь игра.

O sadece bir oyun.

Им нравится эта игра.

- Bu oyunu seviyorlar.
- Bu oyunu severler.

Тебе понравится эта игра.

Bu oyunu seveceksin.

Это была честная игра.

O adil bir oyundu.

Это была хорошая игра.

O iyi bir oyundu.

Мне нравится эта игра.

Bu oyunu seviyorum.

Игра всё еще продолжается?

Oyun hâlâ devam ediyor mu?

Игра меня очень утомила.

Oyun beni çok yordu.

Игра вот-вот начнётся.

- Oyun başlamak üzere.
- Maç başlamak üzere.

Мне надоела эта игра.

Bu oyundan bıktım.

Игра начнется через час.

- Oyun bir saat içinde başlayacak.
- Maç bir saat içinde başlayacak.

Вам нравилась эта игра.

O oyunu beğendin.

Игра была очень интересной.

Oyun çok ilginçti.

Крикет - игра, требующая умения.

Kriket beceri gerektiren bir oyundur.

Ей понравится эта игра.

O bu oyunu beğenecek.

Это была фантастическая игра.

- Harika bir maçtı.
- Harika bir oyundu.

Это была странная игра.

Bu garip bir oyundu.

Это была удивительная игра.

O şaşırtıcı bir oyundu.

Во сколько начинается игра?

Oyun ne zaman başlıyor?

Эта игра вышла вчера.

Bu oyun dün çıktı.

Шахматы — очень трудная игра.

Satranç çok zor bir oyundur.

Я думал, игра окончена.

Oyunun bittiğini düşünüyordum.

Домино — моя любимая игра.

Domino benim en sevdiğim oyun.

Когда начнется следующая игра?

Bir sonraki oyun ne zaman başlayacak?

Что это за игра?

Bu ne tür bir oyun?

Это будет интересная игра.

Bu ilginç bir oyun olacak.

Как прошла сегодняшняя игра?

Bugünkü oyun nasıldı?

Тому понравится эта игра.

Tom bu oyunu sevecek.

Это была сумасшедшая игра.

O çılgınca bir oyundu.

Эта игра очень скучная.

- Bu oyun gerçekten sıkıcı.
- Bu maç gerçekten sıkıcı.

По-моему, игра простая.

Bence oyun gayet basit.

Футбол не просто игра.

Futbol sadece bir oyun değildir.

- Для вас любовь всего лишь игра?
- Для вас любовь просто игра?

Aşk sizin için sadece bir oyun mu?

- Какая у тебя любимая настольная игра?
- Какая твоя любимая настольная игра?

- Senin gözde masa oyunun nedir?
- En sevdiğin kutu oyunu hangisi?
- En sevdiğin masa oyunu hangisi?

если это недостающая игра, другая уличная игра, которая приходит вам на ум

eğer eksik kalan bir oyun, aklınıza gelen başka bir sokak oyunu

- Игра была перенесена из-за дождя.
- Игра была отложена из-за дождя.

Yağmur dolayısıyla oyun ertelendi.

- Игра была отложена на неопределённый срок.
- Игра была перенесена на неопределённый срок.

Oyun süresiz ertelendi.

Игра, притворство были способом выжить.

Rol yapma, mış gibi yapma bunlar ölüm kalım meseleydi.

и игра в многопользовательском режиме.

farka benziyor.