Examples of using "окончания" in a sentence and their turkish translations:
cümlenin sonunu değiştirseniz bile
- Yağmurun durmasını bekleyelim.
- Yağmur duruncaya kadar bekleyelim.
çalışmaların bitmesini beklemek zorundayız
Onlar işini bitirdikten sonra dışarı çıktılar.
savaşın bitmesinden birkaç ay sonra.
Okuldan ayrıldıktan sonra ne yapacaksın.
Tom'la ve ben mezun olduktan sonra teması kaybettik.
O, üniversiteden mezun olduktan sonra Japon'yaya döndü.
Üniversiteden mezun olduktan sonra ihracat işiyle ilgilenmeyi umuyorum.
Bu fiil geniş zamanda hangi takıları alır?
Tom kolejden mezun olmadan üç ay önce öldü.
- O, üniversiteden mezun olduktan sonra, iki yıl boyunca İngilizce öğretti.
- Üniversiteden mezun olduktan sonra iki yıl İngilizce öğretti.
Ne yazık ki, gıda malzemeleri, kış sonundan önce bitti.
Tom ve Mary üniversiteden mezun olduktan sonraki hafta evlendiler.
Ali daha ilkokulu bitirmeden kamışa su yürümeye başlamıştı.
Savaşın bittiği yıl doğdum.
Tom konser bitmeden önce ayrıldı.
Mezuniyetimden sonra, Çin tarihi okumak için Şangay'a gitmek istiyorum.
Savaşın bittiği yıl doğmuşum.
- Yağmurun durmasını bekleyelim.
- Yağmurun durmasını bekleyelim!
- Savaş biteli neredeyse 30 yıl oldu.
- Savaş sona ereli neredeyse otuz sene olmuş.
Ortaokul diplomalarını aldıktan sadece iki yıl sonra, bugün genç insanlar okulda öğrendiklerinin sadece yüzde onunu biliyorlar. Bu çılgınca! Yüzde yüz için çaba göstermeliyiz.
Mary'nin çamaşır makinesi, garantinin bitmesinden bir hafta sonra bozuldu.