Translation of "через" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "через" in a sentence and their turkish translations:

- Через полчаса начинаем!
- Отправляемся через полчаса!

Yarım saat içinde başlıyoruz.

- Перейди через дорогу.
- Перейдите через дорогу.

- Yolu geçin.
- Yolu geç.

- Возвращайтесь через три дня.
- Вернись через три дня.
- Вернитесь через три дня.
- Возвращайся через три дня.
- Приходите через три дня.
- Приходи через три дня.

3 gün sonra gel!

Или через?

Karşıya mı?

- Том вошел через окно.
- Том вошёл через окно.
- Том влез через окно.
- Том проник через окно.

Tom pencereden içeri girdi.

- Мы через полчаса уезжаем.
- Через полчаса выезжаем.

Biz yarım saat içinde ayrılırız.

- Том пошёл через дорогу.
- Том перешёл через дорогу.

Tom caddeyi yürüyerek geçti.

- Он влез через окно.
- Он вошел через окно.

O, pencereden içeriye girdi.

- Я перешёл через улицу.
- Я перешла через улицу.

Caddeyi geçtim.

- Он вернётся через час.
- Он через час вернется.

O, bir saat içinde dönecek.

- Он плыл через реку.
- Он переплыл через реку.

O, nehir boyunca yüzdü.

- Сена течёт через Париж.
- Сена протекает через Париж.

Seine Paris boyunca akar.

- Я уезжаю через час.
- Я ухожу через час.

Bir saat içinde gideceğim.

- Возвращайся через пять минут.
- Возвращайтесь через пять минут.

Beş dakika içinde geri gel.

- Только через мой труп!
- Только через мой труп.

- Cesedimi çiğnemeden olmaz.
- Cesedimi çiğnemen lazım.

- Он прошёл через сад.
- Он проследовал через сад.

O, bahçeden yürüyerek geçti.

- Том вернётся через час.
- Том через час вернётся.

Tom bir saat içinde dönmüş olacak.

- Мы уезжаем через неделю.
- Мы через неделю уезжаем.

Bir hafta içinde gideriz.

- Вы перешли через дорогу.
- Ты перешёл через дорогу.

Sen caddeyi geçtin.

- Мы уходим через пять минут.
- Мы через пять минут уходим.
- Мы уезжаем через пять минут.
- Мы через пять минут уезжаем.
- Через пять минут мы уходим.
- Через пять минут мы уезжаем.

Beş dakika içinde gidiyoruz.

Через два года

İki yıl içinde

Возвращайся через час.

Bir saat içinde dön.

Возвращайся через неделю.

Bir hafta içinde dön.

Возвращайся через месяц.

Bir ay içinde dön.

Встретимся через час.

- Bir saat içinde beni karşıla.
- Bir saat içinde benimle buluş.

Через час стемнеет.

Bir saat içinde karanlık olacak.

Встретимся через неделю.

Bir hafta içinde görüşürüz.

Увидимся через час.

Bir saat içinde görüşürüz.

Увидимся через месяц.

Bir ay içine görüşürüz.

Увидимся через полчаса.

Yarım saat içinde görüşürüz.

- Я перезвоню тебе через час.
- Я вам через час перезвоню.
- Я тебе через час перезвоню.
- Я перезвоню вам через час.

Bir saat içinde seni geri arayacağım.

- Через сколько ты будешь готов?
- Через сколько ты будешь готова?
- Через сколько вы будете готовы?
- Через сколько Вы будете готовы?

Ne kadar sürede hazır olacaksın?

Контрольные исследования через год и через пять лет показали,

Hem bir yıllık hem de beş yıllık takiplerde,

- Он будет здесь через полчаса.
- Он будет через полчаса.

O yarım saat içinde burada olacak.

- Я вернусь через полчаса.
- Я вернусь через тридцать минут.

30 dakika içinde döneceğim.

- Вернусь через несколько минут.
- Я вернусь через пару минут.

Birkaç dakika içinde döneceğim.

- Через сколько подействует лекарство?
- Через какое время подействует лекарство?

İlacın işe yaraması ne kadar sürer?

- Я позвоню тебе через час.
- Я позвоню вам через час.
- Я тебе через час позвоню.

Bir saat içinde seni arayacağım.

- Я вернусь через пару минут.
- Я вернусь через несколько минут.
- Я через несколько минут вернусь.

Birkaç dakika içinde döneceğim.

- Лошадь перепрыгнула забор.
- Лошадь прыгнула через забор.
- Конь прыгнул через забор.
- Лошадь перескочила через забор.

At çitin üzerinden atladı.

- Мы будем там через тридцать минут.
- Мы будем там через полчаса.
- Мы там будем через полчаса.
- Мы там будем через тридцать минут.

Otuz dakika içerisinde orada olacağız.

- Перезвони мне через два дня.
- Перезвоните мне через два дня.
- Позвони мне снова через 2 дня.

İki gün içinde beni yeniden ara.

- Я подберу его через час.
- Я заберу его через час.
- Я заеду за ним через час.

Onu bir saat içinde alacağım.

- Она посещает нас через день.
- Она навещает нас через день.

O, günaşırı bizi ziyaret eder.

- Он вернётся через пару дней.
- Он через пару дней вернётся.

Birkaç gün içinde geri dönecek.

- Том будет здесь через минуту.
- Том будет здесь через секунду.

Tom birazdan burada olacak.

- Продолжай идти прямо через деревню.
- Продолжайте идти прямо через деревню.

Köyün içinden doğru gitmeye devam et.

- Том через три дня уезжает.
- Том уезжает через три дня.

Tom üç gün içinde gidiyor.

- Автобус придёт через пять минут.
- Автобус будет через пять минут.

Otobüs beş dakika içinde burada olacak.

- Поезд отправляется через пять минут.
- Поезд отходит через пять минут.

Tren beş dakika içinde hareket ediyor.

- Поезд отправляется через десять минут.
- Поезд отходит через десять минут.

Tren on dakika içinde hareket edecek.

- Мне пришлось перелезть через ограду.
- Мне пришлось лезть через забор.

Ben çitin üzerinden tırmanmak zorunda kaldım.

- Мне пришлось перелезть через стену.
- Мне пришлось лезть через стену.

Duvarın üzerine tırmanmak zorundaydım.

- Я позвоню тебе через неделю.
- Я позвоню вам через неделю.

Bir hafta içinde seni arayacağım.

- Я вернусь через пару минут.
- Я вернусь через минуту-другую.

Birkaç dakikaya döneceğim.

- Дыши через нос.
- Дышите через нос.
- Дыши носом.
- Дышите носом.

Burnunuzdan nefes alın.

- Я буду там через секунду.
- Я буду там через мгновение.

Bir saniye içinde orada olacağım.

- Я подберу её через час.
- Я заберу её через час.

Onu bir saat içinde alacağım.

- Я перезвоню тебе через час.
- Я тебе через час перезвоню.

Bir saat içinde seni tekrar arayacağım.

- Нам надо переправиться через реку.
- Нам надо перебраться через реку.

Nehri geçmemiz gerek.

- Том вернётся через несколько дней.
- Том через несколько дней вернётся.

Tom birkaç gün içinde dönecek.

- Том через тридцать минут уходит.
- Том через тридцать минут уезжает.

Tom otuz dakika içinde ayrılıyor.

- Я позвоню тебе через час.
- Я тебе через час позвоню.

Bir saat içinde seni arayacağım.

- Я отправил тебе деньги через PayPal.
- Я Вам отправил деньги через PayPal.
- Я Вам отправила деньги через PayPal.
- Я отправил вам деньги через PayPal.
- Я отправила вам деньги через PayPal.
- Я отправила тебе деньги через PayPal.

Parayı sana PayPal ile gönderdim.

Через нее не пройти.

Buradan geçiş yok.

И через несколько месяцев

Birkaç ay sonra da

Но он через дорогу.

Ama yolun karşı tarafında.

Листья через 40 дней

40 gün sonra ayrılır

через день министерство отказало

bir gün sonra da bakanlık yalanladı

Или через 300 лет

Ya da 300 yıl sonrasına gidip

через другую организацию кампании,

başka bir kampanya aracılığıyla;

Однако через пару недель

Birkaç hafta sonra,

Церковь прямо через дорогу.

Kilise caddenin hemen karşısında.

Мяч перекатился через дорогу.

Top, yolun karşısına yuvarlandı.

Река течёт через город.

Nehir kasabanın içinden geçer.

Машина прошла через ворота.

Araba bir kapıdan geçti.

Сена течёт через Париж.

Seine Paris boyunca akar.

Мы уезжаем через час.

Bir saat içerisinde gideceğiz.

Они приезжают через неделю.

Onlar bir hafta içinde gelecekler.

Они шли через лес.

Onlar ormandan geçti.

Он прошёл через сад.

O, bahçeden yürüyerek geçti.

Он вернётся через минуту.

O bir dakika içinde dönecek.

Том перепрыгнул через канаву.

Tom hendeğin üzerinden atladı.

Он перепрыгнул через канаву.

O hendekten atladı.

Кот перебежал через дорогу.

Bir kedi caddeyi koşarak geçti.

Он прошёл через лес.

O, orman boyunca yürüdü.

Через неделю дом рухнул.

Ev bir hafta sonra yıkıldı.

Собака перепрыгнула через забор.

Köpek çitin üzerinden atladı.

Том бежал через лес.

Tom ormanda koştu.

Я вернусь через минуту.

Bir dakika içinde döneceğim.

Я через минуту вернусь.

Bir dakika içinde siz çocuklara katılacağım.

Мы закончим через секунду.

Bir saniye içinde hazır olacağız.

Мы вернёмся через час.

Bir saat içinde döneceğiz.

Увидимся через два дня.

İki gün içinde görüşürüz.

Том перепрыгнул через изгородь.

Tom çit üzerinden atladı.

Том идёт через лес.

Tom ormanda yürüyor.

Выхожу через десять минут.

On dakika içinde dışarı çıkacağım.