Translation of "выполнить" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "выполнить" in a sentence and their turkish translations:

Том отказался выполнить приказ.

Tom emri yerine getirmeyi reddetti.

Вы должны выполнить ваш долг.

Görevini yerine getirmelisin.

Мы должны выполнить план немедленно.

Planı hemen uygulamalıyız.

Мне нужно выполнить одно поручение.

Tamamlayacak bir görevim var.

Том заставил Мэри выполнить работу.

Tom işi Mary'ye yaptırdı.

Сами нужно было выполнить работу.

Sami'nin yapılacak bir işi vardı.

Вам нужен шанс выполнить некоторые вещи

Bazı şeyleri başarabilmek için şans lazım ya

Том может выполнить эту работу один.

Tom bu işi yalnız başına yapabilir.

Он заставил нас выполнить эту работу.

O, bize işi yaptırdı.

Ты должен был выполнить приказы Тома.

Tom'un talimatlarını izlemeliydin.

Кто-нибудь должен выполнить эту работу.

Birisi bu işi bitirmek zorunda.

Эту задачу можно выполнить без усилий.

Bu görev zahmetsizce tamamlanabilir.

Мой отец должен выполнить эту работу.

Babam işi yapmalı.

Том действительно может выполнить эту работу?

Tom gerçekten işi yapabilir mi?

Так что позволим солнцу выполнить свою работу.

Pekâlâ, şimdi bırakalım da güneş işini yapsın.

Тебе нужно было выполнить это давным-давно.

Onu uzun zaman önce tamamlamalıydın.

Я должен выполнить своё предназначение любой ценой.

Ne pahasına olursa olsun amacıma ulaşmak zorundayım.

Она помогла своему мужу выполнить его работу.

Kocasına işinde yardım etti.

Он будет не в состоянии выполнить работу.

O, muhtemelen çalışamayacak.

Компьютер выполняет то, что вы скажете выполнить.

Bilgisayar sizin söylediklerinizi yapar.

Не давай обещаний, которые не можешь выполнить.

Tutamayacağın sözleri verme.

Мы были неспособны выполнить домашнее задание вовремя.

Ev ödevimizi zamanında bitiremedik.

Том не смог выполнить данное им обещание.

Tom sözünü tutamadı.

Фома не сомневается в способности Маши выполнить эту работу.

Tom işi yapmak için Mary'nin yeteneğinden şüphesi yok.

- Легко сказать, да трудно сделать.
- Сказать легко, а выполнить трудно.

Söylemek kolaydır ve başarmak zordur.

Действительно, проект — трудная задача, но мистер Хара сможет её выполнить.

Bu projenin zor bir görev olduğu doğru,fakat Mr Hara bunun üstesinde gelebilecektir

Таким образом, это довольно трудно выполнить именно в такой последовательности.

Tüm bunlar kendiliğinden kusursuzca gerçekleşmesi oldukça zor olan meşakkatli bir dizi olay.

- Ты должен выполнить свой долг.
- Ты должен исполнить свой долг.

Görevini yapmalısın.

Я не настолько хорошо говорю по-французски, чтобы выполнить эту задачу.

Bu işi yapacak kadar Fransızcayı iyi konuşmuyorum.

Я же вам говорил, что он не сможет успешно выполнить эту работу.

Size bu işi başaramaz demiştim.

- Болезнь помешала ему сделать свою работу.
- Болезнь помешала ему выполнить его работу.

Hastalık onun işini yapmasını engelledi.

Я решил выполнить работу независимо от того, как тяжело это могло бы быть.

Ne kadar zor olursa olsun, işi yapmak için kararımı verdim.

- Я могу выполнить свою работу без твоей помощи.
- Я могу выполнить свою работу без вашей помощи.
- Я могу сделать свою работу без вашей помощи.
- Я могу сделать свою работу без твоей помощи.

Yardımın olmadan işimi yapabilirim.

- Ты должен выполнить свой долг.
- Ты должен выполнять свои обязанности.
- Ты должен исполнить свой долг.

Görevini yapmalısın.

- Мне не выполнить эту работу без тебя.
- Я не могу делать эту работу без тебя.

Sen olmadan bu işi yapamam.

- Я не сомневаюсь в его способности сделать это.
- Я не сомневаюсь в его способности выполнить это.

Onun onu yapma yeteneğinden şüphem yok.

- Я знаю, что у тебя есть домашняя работа, которую следует выполнить.
- Я знаю, что у вас есть домашняя работа, которую следует выполнить.
- Я знаю, что вам ещё домашнюю работу делать.
- Я знаю, что тебе ещё домашку делать.

Yapacak ödevin olduğunu biliyorum.

- Ты должен делать работу, даже если она тебе не нравится.
- Ты должен выполнить работу, даже если она тебе не нравится.

Sevmeseniz bile, işi yapmanız gerekir.

- У нас есть работа.
- У нас есть работа, которую нужно выполнить.
- Нам надо работать.
- У нас есть кое-какая работа.

Yapacak işimiz var.

- Ты поможешь мне с домашней работой по английскому языку?
- Ты поможешь мне сделать уроки по английскому языку?
- Ты поможешь мне выполнить домашнее задание по английскому языку?

İngilizce ev ödevimde bana yardım eder misin?

- Фома не может сделать работу самостоятельно. Вы бы не могли ему помочь?
- Фома не в состоянии выполнить работу самостоятельно. Вы бы не могли оказать ему помощь?

Tom işi tek başına yapamaz. Ona yardım eder misiniz?