Translation of "вещи" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "вещи" in a sentence and their hungarian translations:

- Где твои вещи?
- Где ваши вещи?
- Где Ваши вещи?

Hol vannak a dolgaid?

Имена, вещи.

Nevek, dolgok,

- Не трогайте мои вещи.
- Не трогай мои вещи!
- Не трогайте мои вещи!

Ne érj hozzá a dolgaimhoz.

- Не трогайте мои вещи.
- Не трогай мои вещи.

Ne nyúlj a holmimhoz.

- Том ненавидит эти вещи.
- Том ненавидит такие вещи.

Tom utálja ezeket a dolgokat.

- Это не мои вещи!
- Эти вещи не мои!

Ezek nem az én dolgaim.

- Не забудь свои вещи.
- Не забывай свои вещи.

- Ne felejtsd el a dolgaidat!
- Ne felejtsd el a cuccod.

- Не трожь мои вещи.
- Оставь в покое мои вещи.
- Оставь мои вещи в покое.
- Оставьте мои вещи в покое.
- Оставьте в покое мои вещи.

Hagyd békén a cuccaimat.

Это взаимосвязанные вещи.

Összhangban vannak.

Где мои вещи?

- Hol vannak a cuccaim?
- Hol vannak a dolgaim?

Это чьи вещи?

Kinek a holmija ez?

Где наши вещи?

Hol van a mi holmink?

Женщины - не вещи.

- A nő nem egy tárgy.
- A nők nem használati tárgyak.

Странные вещи происходят.

Furcsa dolgok történnek.

Где твои вещи?

Hol vannak a dolgaid?

Это твои вещи?

Ezek a te dolgaid?

Том чинит вещи.

- Tom lerendezi a dolgokat.
- Tom megjavítja a dolgokat.

Том ворует вещи.

Tom lop.

Это ваши вещи?

Ezek az ön dolgai?

Бери свои вещи.

- Fogd a dolgaidat!
- Kapd a cuccaidat!
- Kapd össze a cuccaidat!

Это её вещи.

- Ez az ő dolga.
- Az ő dolga.
- Ő dolga.

Происходят странные вещи.

Különös dolgok történtek.

- Я уже упаковал мои вещи.
- Я уже упаковал свои вещи.
- Я уже уложил свои вещи.

Már összecsomagoltam a cuccaimat.

- Вы уже закончили с упаковкой?
- Ты уже уложил вещи?
- Ты уже собрал вещи?
- Вы уже уложили вещи?
- Вы уже собрали вещи?

Becsomagoltál már?

- Как часто ты теряешь вещи?
- Как часто вы теряете вещи?

Milyen gyakran veszítesz el dolgokat?

вещи сложно, но возможно.

de meg lehet csinálni.

меня радуют вещи неспешные.

én lassítva jobban érzem magam.

то перестал замечать вещи.

már nem a körülmények érdekeltek.

Все наши вещи заменяемы.

Minden jelenlegi termékünk lecserélhető.

Не забудь свои вещи.

- Ne felejtsd el a dolgaidat!
- Ne felejtsd el a cuccod.

- Вещи ломаются.
- Всё ломается.

A dolgok elromlanak.

Собери вещи и уходи.

Szedd össze a cuccaidat, és menj el!

Есть вещи пострашнее одиночества.

Van rosszabb is az egyedüllétnél.

Не трогай мои вещи.

Ne nyúlj a szerszámomhoz!

Том ненавидит подобные вещи.

Tom utálja az efféle dolgokat.

Прекрати использовать мои вещи!

Ne használd az én holmimat!

Это не мои вещи!

Ezek nem az én dolgaim.

- В жизни есть более важные вещи.
- В жизни есть вещи поважнее.

Fontosabb dolgok is vannak az életben.

- Я ещё даже не разобрал вещи.
- Я ещё даже вещи не распаковал.

Még ki se csomiztam a cuccaimat.

Здесь нужно отметить три вещи.

Három dologra figyeljenek:

а сложные вещи объяснять сложно.

a bonyolultaké pedig bonyolult.

Не покупай вещи в кредит.

Ne vegyél semmit se hitelre!

Будем называть вещи своими именами.

A krumplileves az legyen krumplileves.

Хорошо иногда пробовать новые вещи.

Jó dolog néha-néha kipróbálni új dolgokat is.

Кто-то украл мои вещи.

- Valaki ellopta a holmimat.
- Valaki ellopta a cuccomat.

- Такие вещи случаются.
- Так бывает.

Azok a dolgok megtörténnek.

В лесу происходят странные вещи.

- Furcsa dolgok történnek az erdőben.
- Az erdőben különös dolgok történnek.

Эти вещи больше не нужны.

Ezek a dolgok már nem szükségesek.

Том называет вещи своими именами.

Tom a nevén nevezi a dolgokat.

Том иногда говорит приятные вещи.

Tom néha szép dolgokat mond.

Некоторые вещи никогда не меняются.

Bizonyos dolgok sosem változnak.

- Почему вы не называете вещи своими именами?
- Почему ты не называешь вещи своими именами?

- Miért nem nevezed nevén a gyereket?
- Miért nem mondod ki konkrétan, miről van szó?
- Miért nem mondod ki kerek perec, mire gondolsz?

- Есть ли у вас вещи, подлежащие декларации?
- Есть ли у вас вещи, подлежащие декларированию?

Van elvámolnivalója?

Потому что простые вещи объясняются просто,

Mivel rendszerint az egyszerű dolgoknak egyszerű a leírásuk,

Поэтому нам нужно сделать две вещи.

Két dolgot tehetünk.

но нельзя не поразиться одной вещи.

De tudják, ez klassz példa,

Посмотрим на более близкие нам вещи.

Mi a helyzet az otthon használt termékekkel?

такие вещи, как убеждение, что «свои»

ott található a hiedelem, hogy a csoport, ahova tartozunk,

чтобы взглянуть на вещи по-другому.

aki nem fogadja el az önök gondolatait.

Сказать и сделать – это разные вещи.

Mondani és tenni nem ugyanaz.

Принимай вещи такими, какие они есть.

Fogadd el a dolgokat úgy, ahogy vannak.

Я держу свои вещи в порядке.

- Rendben van a szénája.
- Rendben vannak a dolgai.

Такие вещи случаются только в Швеции.

Ilyen dolgok csak Svédországban történnek.

Такие вещи происходят только в Швеции.

Ilyen dolgok csak Svédországban történnek.

Есть вещи, которые лучше не знать.

Vannak olyan dolgok, melyekről jobb ha nem tudsz.

Не оставляйте ценные вещи в машине.

Ne hagyj értékeket az autóban.

- Том собирает чемоданы.
- Том собирает вещи.

Tom csomagol.

Я ещё не распаковал свои вещи.

- Elő se vettem még a ruháimat.
- Ki sem csomagoltam még a ruháimat.

Мэри вздохнула и пошла собирать вещи.

Mária sóhajtott egyet és nekiállt összecsomagolni.

Есть вещи, которые я хочу сделать.

Vannak dolgok, amiket csinálni akarok.

- Это мои вещи.
- Это мой хлам.

Az az én holmim.

Я не привык делать такие вещи.

- Én nem vagyok hozzászokva az ilyen dolgokhoz.
- Én nem szoktam csinálni ilyen dolgokat.

Гравитация притягивает вещи к центру Земли.

A gravitáció a tárgyakat a föld középpontja felé vonzza.

В этом доме происходили странные вещи.

Furcsa dolgok történtek abban a házban.

Все вещи были на своих местах.

Minden a helyén volt.

то есть вещи, на которые вы смотрите.

olyasmikre, amiket látunk.

Часто она цепляется не за те вещи.

De gyakran lényegtelen dolgokra téved.

Это используется, чтобы хранить вещи в холоде?

Arra való, hogy hidegen tartsuk a dolgokat?

Я хотел бы пойти получить свои вещи.

Szeretnék elmenni és szeretném megkapni a cuccaimat.

Я думал, ты любишь изучать новые вещи.

Azt gondoltam, szeretsz új dolgokat tanulni.

С нами обоими случались вещи и похуже.

Már mindkettőnkkel történt rosszabb is.

Том сложил все свои вещи в чемоданчик.

Tom minden holmiját bepakolta egy kis bőröndbe.

Никто не может делать две вещи одновременно.

Senki sem tud egyszerre két különböző dolgot csinálni.

- Такие вещи случаются.
- Такое бывает.
- Такое случается.

Ezek a dolgok megtörténnek.

Ты выглядишь глупо, когда делаешь такие вещи.

- Ha ilyet csinálsz, hülyének néznek.
- Ha ezt teszed, idiótának fogsz tűnni.

Я помогаю людям покупать вещи через Интернет.

Az embereknek segítek az online vásárlásban.

Я не люблю, когда трогают мои вещи.

Nem szeretem, ha mások fogdossák a dolgaimat.

Иначе говоря, я не стала видеть другие вещи,

Másképp fogalmazva: nem láttam semmi újdonságot a világban,

но начала видеть те же самые вещи иначе.

az eddigi világot láttam másként.

Делайте вещи так, чтобы их можно было разобрать.

Tervezzünk úgy, hogy a tárgy szétszedhető legyen.

- Моя одежда уже высохла?
- Мои вещи уже высохли?

Szárazak már a ruháim?

Том из тех, кто называет вещи своими именами.

Tom az a fajta személyiség, aki őszintén megmondja a véleményét.

Я делал и более безумные вещи, чем это.

Műveltem ennél őrültebb dolgokat is.

Есть вещи, которые тебе совсем не обязательно знать.

Vannak dolgok, amiket nem feltétlenül kell tudnod.