Translation of "вещи" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "вещи" in a sentence and their portuguese translations:

- Где твои вещи?
- Где ваши вещи?
- Где Ваши вещи?

Onde estão suas coisas?

- Это твои вещи?
- Это ваши вещи?

Estas são as tuas coisas?

Лучшие в жизни вещи - не вещи.

As melhores coisas na vida não são coisas.

- Не трогайте мои вещи.
- Не трогай мои вещи!
- Не трогайте мои вещи!

Não toque as minhas coisas!

- Не трогай чужие вещи.
- Не трогайте чужие вещи.

- Não mexa no que é dos outros!
- Não toque no que não é seu!
- Não toquem no que é alheio!
- Não mexas no que não é teu!
- Não toqueis no que não é vosso!
- Não mexam no que não é de vocês!

- Не трогай мои вещи!
- Не трогайте мои вещи!

Não toque as minhas coisas!

- Не трогайте мои вещи.
- Не трогай мои вещи.

Não toque nas minhas coisas.

- Некоторые вещи не меняются.
- Некоторые вещи не изменятся.

Algumas coisas não vão mudar.

- Почему плохие вещи случаются?
- Почему плохие вещи происходят?

Por que coisas ruins acontecem?

- Это не мои вещи!
- Эти вещи не мои!

Essas coisas não são minhas!

- Не забудь свои вещи.
- Не забывай свои вещи.

Não esqueça suas coisas.

вещи из мрамора

Coisas de mármore

нет такой вещи

não tem isso

Это важные вещи.

São questões importantes.

Это твои вещи?

Essas coisas são suas?

Где вещи Тома?

Onde estão as coisas do Tom?

Это чьи вещи?

De quem são essas coisas?

Вещи Сюзан грязные.

As roupas da Susan estão sujas.

Он крадет вещи.

Ele rouba.

Мэри ворует вещи.

Mary rouba.

Женщины - не вещи.

As mulheres não são objetos.

Странные вещи происходят.

Coisas estranhas acontecem.

Где твои вещи?

Onde estão suas coisas?

Том чинит вещи.

Tom conserta coisas.

Том ворует вещи.

Tom rouba coisas.

Я пакую вещи.

Estou fazendo as malas.

Где мои вещи?

Cadê as minhas coisas?

Это упрощает вещи.

Isso facilita as coisas.

- Она украла мои вещи.
- Она украла у меня вещи.

Ela roubou minhas coisas.

- Вы уже закончили с упаковкой?
- Ты уже уложил вещи?
- Ты уже собрал вещи?
- Вы уже уложили вещи?
- Вы уже собрали вещи?

- Você já terminou de arrumar as malas?
- Já terminou de fazer as malas?
- Já acabaste de arrumar a mala?
- Vós já terminastes de fazer as malas?
- Vocês já acabaram de arrumar as malas?
- O senhor já terminou de fazer a mala?
- A senhora já acabou de fazer a mala?
- Os senhores já terminaram de arrumar as malas?
- Já terminaram, senhoras, de fazer as malas?

- Давай выбросим все эти вещи.
- Давайте выбросим все эти вещи.

Vamos jogar todas essas coisas fora.

Не забудь свои вещи.

Não esqueça suas coisas.

Мне нужны мои вещи.

Quero minhas coisas.

Убери вещи со стола.

Tira as coisas da mesa.

Том часто теряет вещи.

Tom perde coisas com frequência.

Повесь свои вещи сушиться!

Pendure suas roupas lá fora para secar.

Я постоянно теряю вещи...

Eu tô sempre perdendo coisas.

Эти вещи не мои!

Essas coisas não são minhas!

Тому нравится чинить вещи.

Tom gosta de consertar coisas.

Такие вещи не говорят!

Esse tipo de coisa não se diz!

Почему случаются плохие вещи?

Por que coisas ruins acontecem?

Том наверху, собирает вещи.

Tom está no andar de cima, fazendo as malas.

Все мои вещи пропали.

Todas as minhas coisas sumiram.

Прекрати использовать мои вещи!

Pare de usar as minhas coisas.

Красивые вещи всем нравятся.

Todo mundo gosta de coisa bonita.

Там происходили странные вещи.

Havia coisas estranhas acontecendo lá.

Ты украл мои вещи.

Você roubou minhas coisas.

Том говорит очевидные вещи.

Tom diz coisas óbvias.

Маленькие вещи много значат.

As pequenas coisas significam muito.

Не трогайте мои вещи.

- Não toquem minhas coisas!
- Não toquem em minhas coisas!

Нам ещё вещи разбирать.

- Ainda temos coisas para desempacotar.
- Ainda temos coisas para descarregar.

Он любит чинить вещи.

Ele gosta de consertar coisas.

которые разрушают конкретные вещи.

que resumem coisas específicas.

что вещи постоянно меняются.

que as coisas estão mudando constantemente.

Вещи поворачиваются и приспосабливаются.

As coisas mudam e se adaptam,

Все начальные связанные вещи.

Todas as coisas relacionadas com startups.

- Такого рода вещи происходят каждый день.
- Такие вещи происходят каждый день.

Esse tipo de coisa acontece todo dia.

- В жизни есть вещи поважнее.
- В этой жизни есть вещи поважнее.

- Há coisas mais importantes nesta vida.
- Tem coisas mais importantes nesta vida.

- Не кладите свои вещи в проходе.
- Не ставьте свои вещи в проходе.

- Não coloque as suas coisas no caminho.
- Não ponha as suas coisas no caminho.
- Não bote as suas coisas no caminho.

- Я могу положить вещи в коробку.
- Я могу сложить вещи в коробку.

Posso colocar coisas numa caixa.

- Пожалуйста, оставь мои вещи в покое!
- Пожалуйста, оставьте мои вещи в покое.

Não mexa nas minhas coisas, por favor.

Упакую вещи, и мы пойдём.

Vou arrumar isto e depois vamos a pé.

PlayStation и т. д. вещи

playstation etc. coisas

нет такой вещи как мораль

não existe moralidade

Многие вещи, как ковры, коврики

Muitas coisas como tapetes, tapetes

Иногда он говорит приятные вещи.

De vez em quando ele diz umas coisas agradáveis.

Ты веришь в такие вещи?

Você acredita nessas coisas?

Мне не нужны ваши вещи.

Eu não preciso de suas coisas.

Некоторые вещи лучше оставить несказанными.

Algumas coisas é melhor que não sejam ditas.

Хорошо иногда пробовать новые вещи.

É bom tentar coisas novas de vez em quando.

Кто-то украл мои вещи.

Alguém roubou as minhas coisas.

Собери свои вещи и уходи.

Pegue suas coisas e vá embora.

Положите Ваши вещи в рюкзак.

Coloque as suas coisas na mochila.

В жизни есть вещи пострашнее.

Há coisas mais perigosas na vida.

Вещи могут измениться. Не расстраивайтесь.

As coisas podem mudar. Não desanime.

Я купил такие же вещи.

Eu comprei as mesmas coisas.

Оставь в покое мои вещи.

Deixa as minhas coisas quietas.

Здесь можно купить хорошие вещи.

Aqui você pode comprar coisas boas.

Есть вещи, которые мне безразличны.

- Há coisas com as quais eu não me importo.
- Há coisas às quais não dou a menor importância.

Я не беру чужие вещи.

Eu não levo as coisas de outras pessoas.

Есть вещи, которые нельзя исправить.

- Existem coisas que não podem ser consertadas.
- Tem coisas que não podem ser consertadas.

Мне нравится вспоминать эти вещи.

Eu gosto de recordar essas coisas.

и вещи, которые быстро развиваются.

e coisas que estão crescendo.

вещи всегда идут не так.

as coisas sempre podem dar errado.

и вы обновляете старые вещи.

e atualiza todas as coisas antigas.

и он обсудит разные вещи,

E ele fala sobre coisas diferentes,

- Я просил Тома не носить вещи сестры.
- Я просила Тома не носить вещи сестры.
- Я попросил Тома не носить вещи сестры.
- Я попросила Тома не носить вещи сестры.

Pedi a Tom que não usasse as roupas da irmã.

- Я не верю, что такие вещи существуют.
- Я не верю в такие вещи.

Eu não acredito que essas coisas existam.

- Есть ли у вас вещи, подлежащие декларации?
- Есть ли у вас вещи, подлежащие декларированию?

Você tem algo a declarar?

были вещи, которые он снова критиковал

havia coisas que ele criticou novamente

Вам нужен шанс выполнить некоторые вещи

Você precisa de uma chance de realizar algumas coisas

Принимай вещи такими, какие они есть.

Aceite as coisas como elas são.

Такие вещи случаются только в Швеции.

Essas coisas só acontecem na Suécia.

Друзья мои, подобные вещи происходят везде.

Meus amigos, esse tipo de coisa acontece em todo lugar.

Странные вещи произошли в этом доме.

Aconteceram coisas estranhas naquela casa.

В ту весну произошли ужасные вещи.

Aconteceram coisas terríveis naquela primavera.