Translation of "ваш" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "ваш" in a sentence and their turkish translations:

- Ваш ответ правильный.
- Ваш ответ — правильный.

Cevabınız doğru.

- Ваш ответ неверен.
- Ваш ответ неправильный.

Cevabınız yanlış.

- Где ваш отец?
- Где Ваш отец?

Babanız nerede?

- Я ваш официант.
- Я Ваш официант.

Senin garsonunum.

Ваш выбор.

Karar sizin.

Это ваш?

O sizin mi?

- Я ваш врач, а не ваш палач.
- Я ваш врач, а не палач.
- Я ваш доктор, а не ваш палач.

Ben senin celladın değil doktorunum.

- Предъявите ваш паспорт, пожалуйста.
- Ваш паспорт, пожалуйста.

Pasaportunuz lütfen.

- Вот ваш обед.
- Вот твой обед.
- Вот ваш ленч.
- Вот ваш ланч.

İşte öğle yemeğin.

- Он твой сын.
- Он ваш сын.
- Он Ваш сын.
- Это ваш сын.
- Это Ваш сын.
- Это твой сын.

O senin oğlun.

- Покажите ваш билет, пожалуйста.
- Предъявите ваш билетик, пожалуйста.
- Будьте добры, предъявите ваш билет.

Lütfen biletini göster.

- Позвольте посмотреть Ваш билет.
- Разрешите посмотреть Ваш билет.

Biletinizi göreyim.

- Мне нравится ваш город.
- Я люблю ваш город.

- Şehrini seviyorum.
- Şehrinizi seviyorum.

- Я забыл ваш номер.
- Я забыла ваш номер.

Senin numaranı unuttum.

- Кто Ваш любимый композитор?
- Кто ваш любимый композитор?

Gözde bestecin kimdir?

- Я ваш новый сосед.
- Я Ваш новый сосед.

Ben senin yeni komşunum.

ваш мозг меняется.

beyninizi değiştirebiliyor olmanız.

Ваш первый вопрос,

İlk sorunuz--

Ваш торт вкусный.

Kek'in lezzetli.

Ваш муж дома?

Kocan evde mi?

Где ваш отец?

Babanız nerede?

Вот ваш пудинг.

İşte pudingin.

Ваш билет, пожалуйста.

Biletiniz lütfen.

Ваш дом большой.

Eviniz büyük.

Это ваш чемодан?

Bu senin bavulun mu?

Я ваш заместитель.

Ben sizin vekilinizim.

Я ваш капитан.

Ben senin kaptanınım.

Я ваш официант.

Senin garsonunum.

Где ваш капитан?

Kaptanınız nerede?

Ваш запрос отклонён.

Senin rican reddedildi.

ваш риск снижается.

risk düşer.

Который багаж ваш?

Bagajınız hangisidir?

Это ваш пейджер?

Bu senin çağrı cihazın mı?

Можно Ваш автограф?

İmzanızı alabilir miyim?

Это ваш ключ.

Bu sizin anahtarınız.

Каков ваш ответ?

Cevabınız nedir?

Это Ваш зонтик?

Bu sizin şemsiyeniz mi?

Ваш ответ — правильный.

Cevabınız doğru.

Вот ваш заказ.

Siparişiniz.

Принесите ваш компьютер.

- Bilgisayarınızı getirin.
- Bilgisayarını getir.

Ваш замок атакуют.

- Kaleniz saldırı altında.
- Kalen saldırı altında.

Вот ваш чек.

İşte çekin.

Это ваш отдел.

O senin dairen.

Это ваш карандаш?

Bu sizin kalem mi?

Ваш друг прав.

Arkadaşın doğrudur.

Каков ваш совет?

Tavsiyeniz nedir?

Вот Ваш счёт.

Buyurun hesabınız.

Ваш заказ готов.

Siparişiniz hazır.

Ваш дом великолепен!

Senin evin gerçekten harika!

Он ваш друг?

O senin arkadaşın mı?

Тот велосипед Ваш?

Şu bisiklet sizinki mi?

Том ваш родственник?

- Tom'la akraba mısınız?
- Tom akraban mı?

Это ваш вертолёт?

Bu sizin helikopteriniz mi?

Я Ваш должник.

Sana borçluyum.

- Кто ваш учитель?
- Кто твой учитель?
- Кто Ваш учитель?

Öğretmenin kimdir?

- Это твой телефон?
- Это Ваш телефон?
- Это ваш телефон?

- Bu senin telefonun mu?
- Bu sizin telefonunuz mu?

- Где твой отец?
- Где ваш отец?
- Где Ваш отец?

Baban nerede?

- Вот твой ключ.
- Вот ваш ключ.
- Вот Ваш ключ.

İşte anahtarın.

- Я подслушал ваш разговор.
- Я случайно услышал ваш разговор.

Konuşmanıza kulak misafiri oldum.

- Это твой шанс.
- Это Ваш шанс.
- Это ваш шанс.

Bu sizin şansınız.

- Я твой адвокат.
- Я ваш адвокат.
- Я Ваш адвокат.

Avukatınım.

- Это твой велосипед?
- Это Ваш велосипед?
- Это ваш велосипед?

Bu senin bisikletin mi?

- Кто ваш юрист?
- Кто твой адвокат?
- Кто ваш адвокат?

- Avukatın kimdir?
- Senin avukatın kim?

- Это твой ключ.
- Вот твой ключ.
- Вот ваш ключ.
- Это ваш ключ.
- Вот Ваш ключ.

Bu sizin anahtarınız.

- Я изучу Ваш доклад.
- Я изучу Ваш отчёт.
- Я изучу ваш отчёт.
- Я изучу твой отчёт.

Ben senin raporunu çalışacağım.

- Кто твой любимый актер?
- Кто ваш любимый актер?
- Кто Ваш любимый актёр?
- Кто ваш любимый актёр?

En sevdiğin aktör kimdir?

- Который зонт твой?
- Который зонт Ваш?
- Какой зонт твой?
- Какой зонт Ваш?
- Какой из зонтов ваш?

Hangi şemsiye senin?

- Пусть носильщик отнесёт ваш багаж.
- Позвольте носильщику отнести ваш багаж.

Bir hamal bagajını taşısın.

- Могу я принять ваш заказ?
- Я могу принять ваш заказ?

Siparişinizi alabilir miyim?

Ваш мозг чрезвычайно пластичен,

Beyniniz muazzam derecede plastik

И ваш глупый друг

Senin arkadaşın, aptal arkadaşın

Помните, это ваш выбор.

Unutmayın, karar sizin.

Запомните, это ваш выбор.

Unutmayın, karar sizin.

ваш ответ звучит заученным.

biraz mekanik ses verdiğini biliyorsun.

Ваш сын достиг совершеннолетия.

Oğlun reşit oldu.

Ваш взгляд слишком оптимистичен.

Senin görüşün çok iyimser.

Когда ваш следующий спектакль?

Bir sonraki gösterin ne zaman?

Сколько весит ваш чемодан?

- Çantanızın ağırlığı nedir ?
- Valizinizin ağırlığı nedir ?

Наш дом - ваш дом.

Evimiz sizindir.

Какой ваш родной язык?

Anadiliniz nedir?

Это ваш первый визит?

Bu sizin ilk ziyaretiniz mi?

Можно одолжить ваш телефон?

Senin telefonunu ödünç alabilir miyim?

Как называется ваш корабль?

Senin geminin adı nedir?

Ваш брат просит помощи.

- Erkek kardeşin yardım istiyor.
- Kardeşin yardım istiyor.

Покажите мне ваш рецепт.

Reçetenizi görmeme izin verin.

Меня беспокоит Ваш кашель.

Öksürüğünüz beni endişelendiriyor.

Вот ваш первый покупатель.

İşte ilk müşterin de geldi.

Мы ценим ваш совет.

Biz senin tavsiyene değer veriyoruz.

Ваш столик готов, сэр.

Masanız hazır, efendim.

Давайте посмотрим ваш бумажник.

Cüzdanını görelim.