Translation of "вещи" in Polish

0.021 sec.

Examples of using "вещи" in a sentence and their polish translations:

- Это твои вещи?
- Это ваши вещи?

Czy to twoje rzeczy?

Лучшие в жизни вещи - не вещи.

Najlepsze rzeczy w życiu to nie rzeczy materialne.

Имена, вещи.

Nazwy, przedmioty.

- Не трогайте мои вещи.
- Не трогай мои вещи!
- Не трогайте мои вещи!

Nie dotykaj moich rzeczy.

- Не трогай мои вещи!
- Не трогайте мои вещи!

Nie dotykaj moich rzeczy!

- Том стал собирать вещи.
- Том начал собирать вещи.

Tom zaczął pakować swoje rzeczy.

- Почему плохие вещи случаются?
- Почему плохие вещи происходят?

Czemu złe rzeczy się dzieją?

- Не забудь свои вещи.
- Не забывай свои вещи.

- Nie zapominaj swoich rzeczy.
- Nie zapomnij swoich rzeczy.

Это взаимосвязанные вещи.

Istnieje między nimi związek.

Собери свои вещи.

Weź swoje rzeczy.

Это твои вещи?

Czy to twoje rzeczy?

Вещи Сюзан грязные.

Ubrania Susan są brudne.

Том ворует вещи.

Tom kradnie różne rzeczy.

Где мои вещи?

Gdzie są moje rzeczy?

Личные вещи знают немногие,

Prywatne sprawy przedstawiane są niewielu osobom,

Такие вещи постоянно происходят.

Takie rzeczy ciągle się zdarzają.

Не забудь свои вещи.

Nie zapomnij swoich rzeczy.

- Вещи ломаются.
- Всё ломается.

Rzeczy się niszczą.

Почему случаются плохие вещи?

Czemu złe rzeczy się dzieją?

Такого рода вещи случаются.

Takie rzeczy się zdarzają.

Есть более важные вещи,

Liczy się coś innego,

Там происходили странные вещи.

Działy się tam dziwne rzeczy.

Упакую вещи, и мы пойдём.

Zapakuję to i idziemy pieszo.

Я не делаю такие вещи.

Ja nie robię takich rzeczy.

Мне не нужны ваши вещи.

Nie chcę twoich rzeczy.

Есть вещи, которые нельзя купить.

Są rzeczy, których nie da się kupić za pieniądze.

Запрещено выбрасывать вещи из окна.

Zabrania się wyrzucania rzeczy przez okno.

Кто-то украл мои вещи.

- Ktoś ukradł moją własność.
- Ktoś ukradł moje rzeczy.

Нельзя делать две вещи одновременно.

Nie można robić dwóch rzeczy jednocześnie.

Я помогу тебе уложить вещи.

Pomogę ci się spakować.

- Называйте хлеб хлебом, а вино вином.
- Называйте вещи своими именами.
- Называй вещи своими именами.

- Nazywać rzeczy po imieniu.
- Nazywaj rzeczy po imieniu.

Я знаю, ты видел ужасные вещи.

Wiem, widziałeś okropne (przerażające) rzeczy.

Все эти вещи могут быть индикаторами рабства.

To wszystko może być oznaką niewolnictwa.

Я думал, ты любишь изучать новые вещи.

- Pomyślałem, że będziesz się chciał nauczyć czegoś nowego.
- Pomyślałam, że będziesz chciał się nauczyć czegoś nowego.

Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми?

Dlaczego złe rzeczy przytrafiają się dobrym ludziom?

- Такие вещи случаются.
- Такое бывает.
- Такое случается.

To się zdarza.

Ты выглядишь глупо, когда делаешь такие вещи.

Robiąc takie rzeczy, wyglądasz głupio.

Я не могу делать две вещи одновременно.

Nie można robić dwóch rzeczy jednocześnie.

Иначе говоря, я не стала видеть другие вещи,

Innymi słowy: nie odkryłam nic nowego,

но начала видеть те же самые вещи иначе.

ale zaczęłam widzieć to samo w zupełnie inny sposób.

- Стирать вещи — моя работа.
- Стирать одежду - моя работа.

Pranie ubrań to moja praca.

Ты должен принимать вещи такими, какие они есть.

Musisz zaakceptować sprawy takimi, jakimi są.

Здесь продаются вещи, которые больше нигде не найдёшь.

Tu sprzedają rzeczy, których nie znajdziesz nigdzie indziej.

Здесь продаются вещи, которые больше нигде не достанешь.

Tutaj sprzedają rzeczy, których nie dostaniesz nigdzie indziej.

Его научили принимать вещи такими, какие они есть.

Nauczyli go przyjmować rzeczy takimi, jakie są.

Том из тех, кто называет вещи своими именами.

Tom jest tym typem człowieka, który nazywa rzeczy po imieniu.

Я думаю, что эта фраза предполагает три вещи:

Myślę, że to podejście sugeruje trzy kroki:

У нас появятся такие вещи, как автомобили с автоуправлением,

Będziemy mieli samochody bezzałogowe,

Обещать что-то и действительно сделать это - разные вещи.

Obiecać a zrobić to dwie różne rzeczy.

- Давайте называть лопату лопатой.
- Давайте называть вещи своими именами.

Nazwijmy rzeczy po imieniu.

- Том пакует вещи.
- Том пакует чемоданы.
- Том собирает чемоданы.

Tom pakuje swoje torby.

Две вещи, которые я всегда помню, находясь в дикой природе.

Dwie rzeczy, o których zawsze będę pamiętać w dziczy.

Есть такие вещи, которые проходят, и такие, которые остаются навсегда.

Są rzeczy zmienne i są niezmienne na wieki.

Чем выше цены на вещи, тем меньше ценится сам человек.

Im wyższa cena rzeczy, tym niższa wartość człowieka.

Нам понадобятся три вещи: во-первых, постелить что-то на землю.

Musimy zrobić trzy rzeczy: po pierwsze wyłożyć czymś ziemię.

Я стал старше, поэтому я стал смотреть на вещи по-другому.

Z wiekiem zacząłem inaczej patrzeć na różne sprawy.

Мы не должны тратить деньги на вещи, в которых не нуждаемся.

Nie należy marnować pieniędzy na rzeczy, których nie potrzebujemy.

- Всему своё время.
- Всему свой час, и время для каждой вещи...

Wszystko ma swój czas.

- Я думаю, подобные вещи редко происходят.
- Я думаю, такое редко случается.

Uważam, że tego typu rzeczy zdarzają się rzadko.

Том втайне от Мэри надел её вещи, когда её не было дома.

Tom w tajemnicy ubrał sukienkę Mary, kiedy jej nie było w domu.

- Как ты смеешь говорить такое?
- Как ты смеешь говорить такие вещи?
- Как вы смеете говорить такие вещи?
- Как вы смеете такое говорить!
- Как ты смеешь такое говорить!

Jak śmiesz tak mówić.

Люди по-разному смотрят на вещи в зависимости от того, богатые они или бедные.

Poglądy różnią się w zależności od tego, czy się jest bogatym, czy biednym.

Только две вещи бесконечны - вселенная и человеческая глупость, и насчёт первой я не уверен.

Tylko dwie rzeczy są nieskończone: wszechświat oraz ludzka głupota, choć nie jestem pewien co do tej pierwszej.

Я никогда не предполагал, что все еще буду делать эти вещи в моем возрасте.

Ani przez chwilę nie sądziłem, że będę robił coś takiego w moim wieku.

- Том говорил обо мне какие-то ужасные вещи.
- Том наговорил обо мне ужасных вещей.

Tom powiedział okropne rzeczy na mój temat.

- Ты не должен говорить такое при детях.
- Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети.

Nie powinieneś mówić takich rzeczy gdy dzieci są w pobliżu.

- Как ты смеешь говорить такое?
- Как ты смеешь говорить такие вещи?
- Как ты смеешь такое говорить!

Jak możesz mówić takie rzeczy!

- У тебя никогда нет времени на то, что действительно важно!
- У тебя никогда нет времени на важные вещи!

Nigdy nie masz czasu na ważne rzeczy.

- Я не люблю носить чужую одежду.
- Я не люблю носить одежду с чужого плеча.
- Я не люблю носить чужие вещи.

Nie lubię nosić cudzych ubrań.