Translation of "вещи" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "вещи" in a sentence and their arabic translations:

- Где твои вещи?
- Где ваши вещи?
- Где Ваши вещи?

أين أشياءك؟

- Это твои вещи?
- Это ваши вещи?

هل تلك الأشياء لك؟

Имена, вещи.

أسماء، أشياء...

Для нас реальные вещи — это материальные вещи,

الأشياء الحقيقية بالنسبة لنا هي الأشياء المادية،

- Не забудь свои вещи.
- Не забывай свои вещи.

لا تنس أغراضك.

Это взаимосвязанные вещи.

هناك علاقة متبادلة.

вещи из мрамора

أشياء مصنوعة من الرخام

нет такой вещи

لا شيء من هذا القبيل

Это важные вещи.

- هذه شؤون مهمة.
- هذه أمور مهمة.

Где твои вещи?

أين أشياءك؟

Том ворует вещи.

توم يسرق الاشياء.

Сами бросал вещи.

كان سامي يرمي أشياءا.

Эти вещи твои?

هل هذه الأشياء لك؟

вещи сложно, но возможно.

لكن يمكن أن نفعلها.

меня радуют вещи неспешные.

أبقى أنا هنا أفضّل شيئًا أبطأ.

Личные вещи знают немногие,

فالأشياء الخاصة تبقى محفوظة لعدد محدود جداً من المستمعين

то перестал замечать вещи.

توقفت عن ملاحظة الأشياء.

Все наши вещи заменяемы.

كل منتجاتنا الحالية قابلة للاستبدال.

Не забудь свои вещи.

لا تنسى أدواتك.

Собери вещи и уходи.

أجمع أغراضك ثم إرحل.

Есть более важные вещи,

الأشياء الاخرى أهم بكثير،

- Мы видим вещи по-разному.
- Мы смотрим на вещи по-разному.

نحن نرى الأشاء بطريقة مختلفة.

Мы ищем привычные нам вещи.

نبحث عن المألوف.

и я замечаю подобные вещи.

وأستطيع أن ألاحظ هذه الأمور.

Упакую вещи, и мы пойдём.

‫سأحزم هذه ثم أسير على قدميّ.‬

PlayStation и т. д. вещи

بلاي ستيشن الخ أشياء

нет такой вещи как мораль

لا يوجد شيء اسمه الأخلاق

Многие вещи, как ковры, коврики

أشياء كثيرة مثل السجاد والبسط

Собери свои вещи и уходи.

اجمع أغراضك وغادر.

Откуда у него эти вещи?

من أين حصل على هذا؟

Собрав все свои вещи посреди комнаты,

نفرد أمتعتنا على الأرض،

делая вещи, которых вы не хотите.

وتفعل ما لا تريد فعله.

2. Людям нравится видеть разные вещи.

2. الناس يريدون رؤية أشياء مختلفة.

где я пытаюсь показать неожиданные вещи.

أساساً, أنا أتجول محاولاً اكتشاف الأشياء الغير متوقعة.

есть две вещи, которые нужно сделать.

لدينا أمران يجب أن نفعلهم.

Поэтому нам нужно сделать две вещи.

لذا علينا أن نفعل شيئين

но нельзя не поразиться одной вещи.

لكن تعلمون أن هذا مثال مذهل

Посмотрим на более близкие нам вещи.

ماذا عن المنتجات القريبة أكثر من المنزل؟

такие вещи, как убеждение, что «свои»

هناك أشياء مثل اعتقاد أن "داخل مجموعتك"

чтобы взглянуть на вещи по-другому.

والذي قد يجادلك الرأي.

были вещи, которые он снова критиковал

كانت هناك أشياء انتقدها مرة أخرى

Вам нужен шанс выполнить некоторые вещи

تحتاج إلى فرصة لإنجاز بعض الأشياء

Закон и политика — две разные вещи.

القانون والسياسة هما شيئان مختلفان.

то есть вещи, на которые вы смотрите.

وكل الأشياء التي ترونها.

Такие вещи — везде вокруг нас, уверяю вас,

هذه الأشياء تتواجد في كافة الأنحاء, أعدك أنك سترى شيئاً مثلها

а то, как мы реагируем на вещи,

لكن كيف تكون ردة فعلنا على هذه الأشياء

Все эти вещи могут быть индикаторами рабства.

لربما أن هذه الأمور قد تكون المؤشر على استعباد واقع.

по такому же принципу невидимые, нематериальные вещи,

وبهذا المنطق فالأشياء غير المرئية، أو غير المحسوسة،

Часто она цепляется не за те вещи.

غالبًا ما يعلق بالأشياء الخطأ.

Я думал, ты любишь изучать новые вещи.

- ظننتُكَ تحب تعلم أشياءَ جديدة.
- ظننتُكِ تحبين تعلم أشياءَ جديدة.

Я знаю вещи, которые вы не знаете.

أعلم أشياء أنتم لا تعلمونها.

Разные страны и разные сферы практикуют разные вещи.

بلدانٌ مختلفةٌ وقطاعات مختلفة لها ممارسات مختلفة.

потому что именно тогда сумасшедшие вещи и происходят.

لأنه عندها فقط تبدأ الأشياء المجنونة في الحصول.

Я пытаюсь быть астронавтом, делаю все эти вещи,

أحاول أن أصبح رائد فضاء وكل هذه الأشياء الجيدة,

Все эти вещи теперь являются частью этого слова,

كل تلك الأشياء هي جزء من هذه الكلمة الآن،

Делайте вещи так, чтобы их можно было разобрать.

صمموا فيه إمكانية تفكيكه.

В конечном итоге мы используем вещи нестандартным образом.

وينتهي بنا الأمر باستخدام الأشياء بطرق مفاجئة إلى حد ما.

Я думаю, что эта фраза предполагает три вещи:

أعتقد أن عبارة "اتبع شغفك" توحي بثلاثة أشياء:

Ваши желания и ваши ожидания — это абсолютно разные вещи.

مالذي تريدونه و مالذي تعتقدونه مختلف تماما .

У нас появятся такие вещи, как автомобили с автоуправлением,

إذًا، سيصبح لدينا أشياء مثل: سيارات قيادة ذاتية،

открыли, что впечатления, а не вещи, делают нас счастливее.

وجدو بأن المال مجرد تجربة وليس شيء لجعلِنا سُعداء.

чтобы наладить элементарные вещи, было задачей не из лёгких,

ومجرد جعل الأساسيات قويمة، لم تكن مهمة سهلة أبدًا،

Я сдала все свои вещи на склад на хранение,

وضعت كل شيء أقتنيه في الخزانة،

И после этого начали происходить все эти удивительные вещи,

ثم بدأت أشياء رائعة تحدث،

делать такие вещи, как трюк лом грабеж три бумаги

القيام بأشياء مثل خدعة خردة سرقة ثلاث أوراق

и мы видим вещи, пытающиеся что-то навязать нам

ونرى أشياء تحاول فرض شيء علينا

- Он часто такое говорил.
- Он часто говорил такие вещи.

عادة ما كان يقول أشياء من هذا القبيل.

Принеси мне те вещи, о которых я тебя просил.

أحضرلي الأشياء التي طلبتها منك.

Как ты не понимаешь, что это совершенно разные вещи?

لماذا لا تفهم أن هذا الأمر مختلف تماماً.

а вы со своими, показывая им разные вещи в интернете,

وربما مع أطفالكم أيضاً إذا جعلتموهم يشاهدون هذه الأشياء على الانترنت,

Есть ли способ для каждого из нас делать невозможные вещи,

هل هناك سبيل لنا للقيام بالأمور المستحيلة

то приблизительно три процента людей вообще склонны делать другие вещи.

حوالي ثلاثة بالمئة من الناس يميلون للقيام بالأمور على نحو مختلف.

перестать исправлять вещи и вместо этого двигаться к невероятным инновациям.

والتحرك للإبداعات الضخمة، بدلًا من ذلك.

Чтобы по-настоящему демократизировать космос, вы должны сделать три вещи.

لذا إذا أردت السيطرة على الفضاء، هناك ثلاثة أشياء يتوجب عليك فعلها.

Две вещи, которые я всегда помню, находясь в дикой природе.

‫ثمة شيئان يجب أن أتذكرهما ‬ ‫عندما أذهب إلى البرية.‬

В тот первый год я только начинала осознавать некоторые вещи.

وفي خلال السنة الأولى بدأت أدرك عدة أشياء

Если вы боитесь такой вещи, поставьте пароль, пусть он закончится.

إذا كنت تخشى مثل هذا الشيء ، ضع كلمة المرور ، دعها تنتهي.

Вещи, которые вас окружают, но вы мало что о них знаете.

الأشياء التي تتواجد أمامك. لكنك في الحقيقة لا تعلم عنها شيئاً.

И всё ещё хочу. Что ещё ты изучаешь? Вот такие вещи.

وما زلت أريد ذلك, إذاً ما هي الأشياء التي تدرسها؟ هذا النوع من الأشياء.

Нам понадобятся три вещи: во-первых, постелить что-то на землю.

‫سنحتاج إلى 3 أشياء:‬ ‫أولاً، مكان للنوم على الأرض،‬

а смотрел на то, что они делали, и обнаруживал вещи вроде:

لقد شاهدت ما يفعلونه، ومن ثَم وجدت ذلك الشئ،

что он хочет забыть некоторые вещи или даже вообще не вспоминать

أنه يريد أن ينسى بعض الأشياء أو حتى لا يتذكرها على الإطلاق

Нам комфортнее, когда мы легко можем понять и предсказать какие-либо вещи.

نرتاح بشكل أكبر مع الأشياء التي نستطيع فهمها وتنبؤها بسهولة

Я думаю, есть три вещи, которые бизнес может занять у «Проекта '87»:

حسناً، أعتقد أن هنالك ثلاثة أشياء يمكن للعمل أن يأخذه من مشروع 87:

- Как ты смеешь говорить такое?
- Как ты смеешь говорить такие вещи?
- Как вы смеете говорить такие вещи?
- Как вы смеете такое говорить!
- Как ты смеешь такое говорить!

كيف تجرء على قول شيءٍ كهذا؟

Идея, стоящая за этим, не в том, чтобы вы тоже делали экстремальные вещи,

والفكرة وراء ذلك، ليست أن تقوموا أنتم أيضًا بأشياء جامحة؛

Мы говорили о его многочисленных фильмах и смотрели на вещи, которые он критиковал.

تحدثنا عن أفلامه العديدة ونظرنا إلى الأشياء التي انتقدها.

Есть вещи в этом мире, которые просто не могут быть выражены в форме слов.

بكل بساطة، ثمّة أمور في هذا العالم لا يمكن التعبير عنها على هيئة كلمات.

мы знаем, что он делает и распространяет такие вещи, как вакцины от пшеницы и нута

نحن نعلم أنه يفعل ويوزع أشياء مثل لقاحات القمح والحمص

Тебе нужно посмотреть на вещи с другого ракурса, это не так катастрофично, как ты думаешь.

أنتَ تحتاج أن تنظر إلى الأُمور من زاوية مختلفة, إنها ليست كارثية كما تظن.

Он хорошо смотрел на вещи, почему я с ним ладил, сказал он и сделал собственный браузер.

لقد نظر في الأشياء بشكل جيد ، لماذا أتعايش معه ، وقال وعمل متصفحه الخاص.

- Ты не должен говорить такое при детях.
- Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети.

عليك ان لا تقول هذا النوع من الكلام عندما يكون الاطفال في الجوار .

Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.